Reik feat. Ozuna & Wisin - Me Niego (feat. Ozuna & Wisin) - перевод текста песни на немецкий

Me Niego (feat. Ozuna & Wisin) - Wisin , Reik , Ozuna перевод на немецкий




Me Niego (feat. Ozuna & Wisin)
Me Niego (feat. Ozuna & Wisin)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
Es ist schwer, meine Augen zu öffnen und dich nicht mehr zu sehen
Tu olor en la cama aún sigue intacto
Dein Geruch im Bett ist noch immer intakt
Te he buscado en mis sueños deseando tenerte
Ich habe dich in meinen Träumen gesucht und wollte dich haben
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
Und ich finde dein Gesicht nicht, so sehr ich mich auch bemühe
Aún quedan tus retratos en cada rincón de la casa
Deine Bilder sind noch in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
Und die Stille spricht zu mir von dir, es ist so viel Platz übrig
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Seit du nicht mehr da bist, ich würde alles geben, was ich heute habe
Por tenerte, porque vuelvas
Um dich zu haben, damit du zurückkommst
Es que me niego a perderte
Denn ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó
Dass unsere Sache vorbei ist
Es que me niego a perderte
Denn ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó (que lo nuestro ya se acabó)
Dass unsere Sache vorbei ist (dass unsere Sache vorbei ist)
No puedo asimilar que ya no estás
Ich kann nicht akzeptieren, dass du nicht mehr da bist
Sin ti nada es igual
Ohne dich ist nichts mehr gleich
que por el mundo no hay otra similar
Ich weiß, dass es auf der Welt keine gibt, die dir ähnlich ist
¿Qué me hiciste que no te puedo olvidar?, ay ombe
Was hast du mir angetan, dass ich dich nicht vergessen kann?
me quieres a tu manera
Du liebst mich auf deine Art
Mi mente quisiera que otra me quisiera
Mein Verstand wünschte, dass eine andere mich lieben würde
Mi corazón dice que por ti espera
Mein Herz sagt, dass es auf dich wartet
Que porque volvieras daría lo que fuera
Dass es alles dafür geben würde, dass du zurückkommst
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Aber du, Mädchen, mit diesem Auftreten
Dices que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Du sagst, du hättest mich vergessen, und in deinen Augen sehe ich, dass du lügst
Ahora puedo decir: "Sufrir de amor lo que se siente"
Jetzt kann ich sagen: "Ich weiß, wie sich Liebeskummer anfühlt"
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Ich werde dich aus meinem Gedächtnis streichen, und das wird plötzlich geschehen
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Aber du, Mädchen, mit diesem Auftreten
Dices que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Du sagst, du hättest mich vergessen, und in deinen Augen sehe ich, dass du lügst
Ahora puedo decir: "Sufrir de amor lo que se siente"
Jetzt kann ich sagen: "Ich weiß, wie sich Liebeskummer anfühlt"
Te sacaré de mi mente y eso será de repente, ay ombe
Ich werde dich aus meinem Kopf bekommen, und das wird plötzlich geschehen
Y es que me niego a perderte
Und ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó
Dass unsere Sache vorbei ist
Y es que me niego a perderte
Und ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó (que lo nuestro ya se acabó)
Dass unsere Sache vorbei ist (dass unsere Sache vorbei ist)
Me está matando la soledad
Die Einsamkeit bringt mich um
Duele saber que ya no estás
Es tut weh zu wissen, dass du nicht mehr da bist
Quiero pensar
Ich möchte denken
Que todo esto es mentira
Dass das alles eine Lüge ist
Y que al llamarte contestarás
Und dass du antworten wirst, wenn ich dich anrufe
Al llegar la noche regresarás
Dass du zurückkommen wirst, wenn die Nacht hereinbricht
Aún podemos intentarlo
Wir können es immer noch versuchen
No te alejes de mi vida (yo sigo aquí confundido y solo)
Entferne dich nicht aus meinem Leben (ich bin immer noch hier, verwirrt und allein)
Llorando de noche, muriendo de día
Ich weine nachts, sterbe tagsüber
Viviendo esta agonía, no puedo entender que ya no seas mía
Ich durchlebe diese Qual, ich kann nicht verstehen, dass du nicht mehr mir gehörst
El círculo se cierra y el dolor me entierra
Der Kreis schließt sich und der Schmerz begräbt mich
Qué difícil es vivir en esta guerra
Wie schwer ist es, in diesem Krieg zu leben
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Ich weigere mich, auch wenn du sagst, ich sei blind
Desde que te fuiste soy un andariego
Seit du gegangen bist, bin ich ein Herumtreiber
A todo compromiso, tarde le llego
Zu jeder Verabredung komme ich zu spät
Distraído, de tu foto no me despego
Ich bin zerstreut, ich kann mich nicht von deinem Foto lösen
Si eres mi vida, ¿por qué me liquidas?
Wenn du mein Leben bist, warum bringst du mich dann um?
Yo no provoqué tu partida
Ich habe deine Abreise nicht verursacht
Necesito tu olor, necesito tu calor
Ich brauche deinen Geruch, ich brauche deine Wärme
Necesito verte encima de en ropa interior
Ich muss dich in Unterwäsche auf mir sehen
Aún quedan tus retratos en cada rincón de la casa
Deine Bilder sind noch in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
Und die Stille spricht zu mir von dir, es ist so viel Platz übrig
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Seit du nicht mehr da bist, ich würde alles geben, was ich heute habe
Por tenerte, porque vuelvas
Um dich zu haben, damit du zurückkommst
Es que me niego a perderte
Denn ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó
Dass unsere Sache vorbei ist
Es que me niego a perderte
Denn ich weigere mich, dich zu verlieren
Jamás nunca verte
Dich niemals mehr zu sehen
Me niego a aceptar
Ich weigere mich zu akzeptieren
Que lo nuestro ya se acabó (que lo nuestro ya se acabó)
Dass unsere Sache vorbei ist (dass unsere Sache vorbei ist)





Авторы: Vicente Saavedra, Jan Carlos Ozuna Rosado, Jesus Alberto Navarro Rosas, Gilberto Marin, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Julio Ramirez Eguia, Juan Luis Morera Luna, Christian Andres Linares Carrasquillo, Victor R. Torres Betancourt

Reik feat. Ozuna & Wisin - Me Niego (feat. Ozuna & Wisin)
Альбом
Me Niego (feat. Ozuna & Wisin)
дата релиза
16-02-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.