Me Niego (feat. Ozuna & Wisin) -
Wisin
,
Reik
,
Ozuna
перевод на русский
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Niego (feat. Ozuna & Wisin)
Я отказываюсь (feat. Ozuna & Wisin)
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
Трудно
открыть
глаза
и
не
увидеть
тебя
Tu
olor
en
la
cama
aún
sigue
intacto
Твой
запах
на
постели
все
еще
остался
Te
he
buscado
en
mis
sueños
deseando
tenerte
Я
искал
тебя
во
снах,
желая
обнять
Y
no
encuentro
tu
rostro,
por
más
que
trato
И
не
могу
найти
твое
лицо,
как
ни
стараюсь
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Твои
портреты
все
еще
в
каждом
углу
дома
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sobra
tanto
espacio
И
тишина
говорит
мне
о
тебе,
слишком
много
пустого
места
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть
Por
tenerte,
porque
vuelvas
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
ты
вернулась
Es
que
me
niego
a
perderte
Я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Es
que
me
niego
a
perderte
Я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
Что
между
нами
все
кончено
(что
между
нами
все
кончено)
No
puedo
asimilar
que
ya
tú
no
estás
Не
могу
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет
Sin
ti
nada
es
igual
Без
тебя
все
не
так
Sé
que
por
el
mundo
no
hay
otra
similar
Знаю,
что
во
всем
мире
нет
никого
похожего
на
тебя
¿Qué
tú
me
hiciste
que
no
te
puedo
olvidar?,
ay
ombe
Что
ты
сделала
со
мной,
что
я
не
могу
тебя
забыть?
О,
Боже
Tú
me
quieres
a
tu
manera
Ты
любишь
меня
по-своему
Mi
mente
quisiera
que
otra
me
quisiera
Мой
разум
хочет,
чтобы
меня
полюбила
другая
Mi
corazón
dice
que
por
ti
espera
Мое
сердце
говорит,
что
ждет
тебя
Que
porque
volvieras
daría
lo
que
fuera
Что
я
отдал
бы
все,
чтобы
ты
вернулась
Pero
es
que
tú,
chica,
con
ese
piquete
Но
ты,
девочка,
с
этой
своей
изюминкой
Dices
que
me
olvidaste
y
en
tus
ojos
veo
que
mientes
Говоришь,
что
забыла
меня,
но
в
твоих
глазах
я
вижу
ложь
Ahora
puedo
decir:
"Sufrir
de
amor
lo
que
se
siente"
Теперь
я
могу
сказать:
"Я
знаю,
что
такое
страдать
от
любви"
Te
sacaré
de
mi
mente
y
eso
será
de
repente
Я
выброшу
тебя
из
головы,
и
это
случится
внезапно
Pero
es
que
tú,
chica,
con
ese
piquete
Но
ты,
девочка,
с
этой
своей
изюминкой
Dices
que
me
olvidaste
y
en
tus
ojos
veo
que
mientes
Говоришь,
что
забыла
меня,
но
в
твоих
глазах
я
вижу
ложь
Ahora
puedo
decir:
"Sufrir
de
amor
lo
que
se
siente"
Теперь
я
могу
сказать:
"Я
знаю,
что
такое
страдать
от
любви"
Te
sacaré
de
mi
mente
y
eso
será
de
repente,
ay
ombe
Я
выброшу
тебя
из
головы,
и
это
случится
внезапно,
о,
Боже
Y
es
que
me
niego
a
perderte
И
я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Y
es
que
me
niego
a
perderte
И
я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
Что
между
нами
все
кончено
(что
между
нами
все
кончено)
Me
está
matando
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Duele
saber
que
ya
no
estás
Больно
знать,
что
тебя
больше
нет
Quiero
pensar
Хочу
верить
Que
todo
esto
es
mentira
Что
все
это
ложь
Y
que
al
llamarte
contestarás
И
что
ты
ответишь
на
мой
звонок
Al
llegar
la
noche
regresarás
Что
вернешься,
когда
наступит
ночь
Aún
podemos
intentarlo
Мы
еще
можем
попробовать
No
te
alejes
de
mi
vida
(yo
sigo
aquí
confundido
y
solo)
Не
уходи
из
моей
жизни
(я
все
еще
растерян
и
одинок)
Llorando
de
noche,
muriendo
de
día
Плачу
ночью,
умираю
днем
Viviendo
esta
agonía,
no
puedo
entender
que
ya
no
seas
mía
Живу
в
этой
агонии,
не
могу
поверить,
что
ты
больше
не
моя
El
círculo
se
cierra
y
el
dolor
me
entierra
Круг
замкнулся,
и
боль
погребает
меня
Qué
difícil
es
vivir
en
esta
guerra
Как
тяжело
жить
на
этой
войне
Me
niego,
aunque
digas
que
estoy
ciego
Я
отказываюсь,
даже
если
ты
скажешь,
что
я
слеп
Desde
que
te
fuiste
soy
un
andariego
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
скиталец
A
todo
compromiso,
tarde
le
llego
На
все
встречи
я
опаздываю
Distraído,
de
tu
foto
no
me
despego
Рассеянный,
не
могу
оторваться
от
твоей
фотографии
Si
tú
eres
mi
vida,
¿por
qué
me
liquidas?
Если
ты
моя
жизнь,
зачем
ты
меня
убиваешь?
Yo
no
provoqué
tu
partida
Я
не
был
причиной
твоего
ухода
Necesito
tu
olor,
necesito
tu
calor
Мне
нужен
твой
запах,
мне
нужно
твое
тепло
Necesito
verte
encima
de
mí
en
ropa
interior
Мне
нужно
видеть
тебя
на
себе
в
нижнем
белье
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Твои
портреты
все
еще
в
каждом
углу
дома
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sobra
tanto
espacio
И
тишина
говорит
мне
о
тебе,
слишком
много
пустого
места
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть
Por
tenerte,
porque
vuelvas
Чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
ты
вернулась
Es
que
me
niego
a
perderte
Я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Es
que
me
niego
a
perderte
Я
отказываюсь
тебя
терять
Jamás
nunca
verte
Больше
никогда
тебя
не
видеть
Me
niego
a
aceptar
Я
отказываюсь
признать
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
Что
между
нами
все
кончено
(что
между
нами
все
кончено)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Saavedra, Jan Carlos Ozuna Rosado, Jesus Alberto Navarro Rosas, Gilberto Marin, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Julio Ramirez Eguia, Juan Luis Morera Luna, Christian Andres Linares Carrasquillo, Victor R. Torres Betancourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.