Reik feat. Samo - De Que Me Sirve la Vida - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reik feat. Samo - De Que Me Sirve la Vida - En Vivo




De Que Me Sirve la Vida - En Vivo
What Good Is Life - Live
Estoy a punto de emprender un viaje
I'm about to embark on a journey
Con rumbo hacia lo desconocido
Heading towards the unknown
No si algún día vuelva a verte
I don't know if I'll ever see you again
No es fácil aceptar haber perdido
It's not easy to accept having lost
Por mas que suplique no me abandones
No matter how much I beg, don't abandon me
Dijiste: "no soy yo, es el destino"
You said: "It's not me, it's destiny"
Y entonces entendí que aunque te amaba
And then I understood that even though I loved you
Tenía que elegir otro camino
I had to choose another path
¿De qué me sirve la vida
What good is life to me
Si eres lo que yo pido?
If you're all that I ask for?
Los recuerdos no me alcanzan pero me mantienen vivo
Memories aren't enough, but they keep me alive
¿De qué me sirve la vida?
What good is life to me
Si no la vivo contigo
If I don't live it with you?
¿De qué me sirve la esperanza
What good is hope
Si es lo último que muere?
If it's the last thing to die?
Y sin ti ya la he perdido
And without you, I've already lost it
Escucha bien amor lo que te digo
Listen carefully, love, to what I say
Pues creo no habrá otra ocasión
Because I don't think there will be another chance
Para decirte que no me arrepiento
To tell you that I don't regret
De haberte entregado el corazón
Having given you my heart
Por más que suplique no me abandones
No matter how much I beg, don't abandon me
Dijiste no soy yo es el destino
You said it's not you, it's destiny
Y entonces entendí que aunque te amaba
And then I understood that even though I loved you
Tenía que elegir otro camino
I had to choose another path
¿De qué me sirve la vida
What good is life to me
Si eres lo que yo pido?
If you're all that I ask for?
Los recuerdos no me alcanzan pero me mantienen vivo
Memories aren't enough, but they keep me alive
¿De qué me sirve la vida
What good is life to me
Si no la vivo contigo?
If I don't live it with you?
¿De qué me sirve la esperanza
What good is hope
Si es lo último que muere?
If it's the last thing to die?
Y sin ti ya la he perdido, ooh oh oh
And without you, I've already lost it, ooh oh oh
¿De qué me sirve la vida
What good is life to me
Si eres lo que yo pido?
If you're all that I ask for?
Los recuerdos no me alcanzan pero me mantienen vivo
Memories aren't enough, but they keep me alive
¿De qué me sirve la vida?
What good is life to me?
¿De qué me sirve la esperanza
What good is hope
Si es lo último que muere?
If it's the last thing to die?
Y sin ti, ya la he perdido
And without you, I've already lost it
Muchísimas gracias, Reik
Thank you very much, Reik
Los quiero
I love you
Y que se escuche ese apluaso para Samo
And let's hear that applause for Samo
Gracias (Gracias)
Thank you (Thank you)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.