Текст и перевод песни Reik feat. Samo - De Que Me Sirve la Vida - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Me Sirve la Vida - En Vivo
What Good Is Life - Live
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
I'm
about
to
embark
on
a
journey
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
Heading
towards
the
unknown
No
sé
si
algún
día
vuelva
a
verte
I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
It's
not
easy
to
accept
having
lost
Por
mas
que
suplique
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste:
"no
soy
yo,
es
el
destino"
You
said:
"It's
not
me,
it's
destiny"
Y
entonces
entendí
que
aunque
te
amaba
And
then
I
understood
that
even
though
I
loved
you
Tenía
que
elegir
otro
camino
I
had
to
choose
another
path
¿De
qué
me
sirve
la
vida
What
good
is
life
to
me
Si
eres
lo
que
yo
pido?
If
you're
all
that
I
ask
for?
Los
recuerdos
no
me
alcanzan
pero
me
mantienen
vivo
Memories
aren't
enough,
but
they
keep
me
alive
¿De
qué
me
sirve
la
vida?
What
good
is
life
to
me
Si
no
la
vivo
contigo
If
I
don't
live
it
with
you?
¿De
qué
me
sirve
la
esperanza
What
good
is
hope
Si
es
lo
último
que
muere?
If
it's
the
last
thing
to
die?
Y
sin
ti
ya
la
he
perdido
And
without
you,
I've
already
lost
it
Escucha
bien
amor
lo
que
te
digo
Listen
carefully,
love,
to
what
I
say
Pues
creo
no
habrá
otra
ocasión
Because
I
don't
think
there
will
be
another
chance
Para
decirte
que
no
me
arrepiento
To
tell
you
that
I
don't
regret
De
haberte
entregado
el
corazón
Having
given
you
my
heart
Por
más
que
suplique
no
me
abandones
No
matter
how
much
I
beg,
don't
abandon
me
Dijiste
no
soy
yo
es
el
destino
You
said
it's
not
you,
it's
destiny
Y
entonces
entendí
que
aunque
te
amaba
And
then
I
understood
that
even
though
I
loved
you
Tenía
que
elegir
otro
camino
I
had
to
choose
another
path
¿De
qué
me
sirve
la
vida
What
good
is
life
to
me
Si
eres
lo
que
yo
pido?
If
you're
all
that
I
ask
for?
Los
recuerdos
no
me
alcanzan
pero
me
mantienen
vivo
Memories
aren't
enough,
but
they
keep
me
alive
¿De
qué
me
sirve
la
vida
What
good
is
life
to
me
Si
no
la
vivo
contigo?
If
I
don't
live
it
with
you?
¿De
qué
me
sirve
la
esperanza
What
good
is
hope
Si
es
lo
último
que
muere?
If
it's
the
last
thing
to
die?
Y
sin
ti
ya
la
he
perdido,
ooh
oh
oh
And
without
you,
I've
already
lost
it,
ooh
oh
oh
¿De
qué
me
sirve
la
vida
What
good
is
life
to
me
Si
eres
lo
que
yo
pido?
If
you're
all
that
I
ask
for?
Los
recuerdos
no
me
alcanzan
pero
me
mantienen
vivo
Memories
aren't
enough,
but
they
keep
me
alive
¿De
qué
me
sirve
la
vida?
What
good
is
life
to
me?
¿De
qué
me
sirve
la
esperanza
What
good
is
hope
Si
es
lo
último
que
muere?
If
it's
the
last
thing
to
die?
Y
sin
ti,
ya
la
he
perdido
And
without
you,
I've
already
lost
it
Muchísimas
gracias,
Reik
Thank
you
very
much,
Reik
Y
que
se
escuche
ese
apluaso
para
Samo
And
let's
hear
that
applause
for
Samo
Gracias
(Gracias)
Thank
you
(Thank
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.