Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Christmas (Amazon Original)
Letztes Weihnachten (Amazon Original)
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
schenkte
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
gleich
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weg
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
schenkte
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
gleich
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weg
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
Once
bitten
and
twice
shy
Einmal
gebissen
und
zweimal
scheu
I
keep
my
distance,
but
you
still
catch
my
eye
Ich
halte
Abstand,
doch
du
fällst
mir
immer
noch
auf
Tell
me,
baby,
do
you
recognize
me?
Sag
mir,
Baby,
erkennst
du
mich?
Well,
it's
been
a
year,
it
doesn't
surprise
me
Nun,
es
ist
ein
Jahr
her,
das
überrascht
mich
nicht
"Merry
Christmas,
" I
wrapped
it
up
and
sent
it
"Frohe
Weihnachten",
ich
packte
es
ein
und
schickte
es
With
a
note
saying
"I
love
you",
I
meant
it
Mit
einer
Notiz
„Ich
liebe
dich“,
ich
meinte
es
ernst
Now
I
know
what
a
fool
I've
been
Jetzt
weiß
ich,
was
für
ein
Narr
ich
war
But
if
you
kissed
me
now,
I
know
you'd
fool
me
again
Aber
wenn
du
mich
jetzt
küssen
würdest,
weiß
ich,
du
würdest
mich
wieder
täuschen
Last
Christmas
Letztes
Weihnachten
I
gave
you
my
heart
(I
gave
my
heart)
Schenkte
ich
dir
mein
Herz
(Ich
gab
mein
Herz)
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Doch
gleich
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weg
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
Last
Christmas
Letztes
Weihnachten
I
gave
you
my
heart
(gave
you
my
heart)
Schenkte
ich
dir
mein
Herz
(gab
dir
mein
Herz)
But
the
very
next
day
Doch
gleich
am
nächsten
Tag
You
gave
it
away
(gave
it
away)
Gabst
du
es
weg
(gabst
es
weg)
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
A
crowded
room,
friends
with
tired
eyes
Ein
voller
Raum,
Freunde
mit
müden
Augen
I'm
hiding
from
you
and
your
soul
of
ice
Ich
verstecke
mich
vor
dir
und
deiner
Seele
aus
Eis
My
God,
I
thought
you
were
someone
to
rely
on
Mein
Gott,
ich
dachte,
du
wärst
jemand,
auf
den
man
sich
verlassen
kann
Me?
I
guess
I
was
a
shoulder
to
cry
on
Ich?
Ich
schätze,
ich
war
eine
Schulter
zum
Ausweinen
A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
Das
Gesicht
eines
Liebenden
mit
Feuer
im
Herzen
A
man
under
cover,
but
you
tore
me
apart
Ein
Mann
undercover,
doch
du
hast
mich
zerrissen
Uh-uh,
now
I've
found
a
real
love
Uh-uh,
jetzt
habe
ich
eine
echte
Liebe
gefunden
You'll
never
fool
me
again
Du
wirst
mich
nie
wieder
täuschen
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
schenkte
ich
dir
mein
Herz
You
gave
it
away
Du
gabst
es
weg
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
(Last
Christmas)
(Letztes
Weihnachten)
(I
gave
you
my
heart)
I
gave
you
my
heart
(Schenkte
ich
dir
mein
Herz)
Ich
gab
dir
mein
Herz
(But
the
very
next
day)
(Doch
gleich
am
nächsten
Tag)
(You
gave
it
away)
you
gave
it
away
(Gabst
du
es
weg)
du
gabst
es
weg
(This
year,
to
save
me
from
tears)
(Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren)
I'll
give
it
to
someone
special
Werd'
ich
es
jemand
Besonderem
geben
(A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart)
(Das
Gesicht
eines
Liebenden
mit
Feuer
im
Herzen)
I
gave
you
mine
Ich
gab
dir
meins
(A
man
under
cover,
but
you
tore
him
apart)
(Ein
Mann
undercover,
doch
du
hast
ihn
zerrissen)
I'll
give
it
to
someone
Ich
werde
es
jemandem
geben
I'll
give
it
to
someone
special
Ich
werde
es
jemand
Besonderem
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.