Reik - Medley Reik - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reik - Medley Reik - En Vivo




Medley Reik - En Vivo
Reik Medley - Live
Uuuuh
Uuuuh
¿Cómo se la esta pasando el Auditorio Nacional?
How's everyone doing at the National Auditorium?
Nosotros vamos espectacularmente
We're having a spectacular time
Yo no recuerdo haber sudado más nunca en mi vida
I don't remember ever sweating this much in my life
Seguramente voy a terminar encuerado si seguimos como vamos
I'll probably end up naked if we keep going like this
Esto que sigue queremos dedicarselo
We want to dedicate what comes next
A la gente que nos apoyo desde que tenemos solemente un solo disco
To the people who have supported us since we only had one album
Con nuestras canciones, gracias a ustedes nuestro club de fans
With our songs, thanks to you, our fan club
Gracias a nuestras familias y gracias a todos por estar aquí
Thanks to our families and thanks to everyone for being here
Cada mañana cuando despierto
Every morning when I wake up
Viene el recuerdo de tu último beso
The memory of your last kiss comes to me
Cada mañana cuando amanezco
Every morning when I wake up
Busco el perfume que dejó tu cuerpo
I search for the perfume your body left behind
Y cada momento que vivo a tu lado
And every moment I live by your side
Es tan hermoso no quiero olvidarlo
Is so beautiful I don't want to forget it
Cada mañana, cada te quiero
Every morning, every "I love you"
Esta en mi mente y en mis sentimientos
Is in my mind and in my feelings
Cada caricia y cada beso
Every caress and every kiss
No se me olvida ni por un momento
I don't forget, not even for a moment
Y solo espero ese momento
And I only wait for that moment
Que te vuelva a ver porque siento
To see you again because I feel
Que me enfermo, si no estoy junto a ti
That I get sick if I'm not with you
El cielo me invento para ti
Heaven invented me for you
La vida siempre se ha gobernado sola
Life has always ruled itself
Nunca pregunta, lo que quieres para ti
It never asks what you want for yourself
Por decirle no tantas veces
For saying no so many times
sin permiso apareces
You appear without permission
Enredando mi destino
Tangling my destiny
Yo no luchar
I don't know how to fight
Con mis propios sentimientos
With my own feelings
Y yo no jugar
And I don't know how to play
Cuando estoy contigo
When I'm with you
Aunque quiera escaparme
Even if I want to escape
Y no sentir mi corazón
And not feel my heart
Aunque trate de olvidar
Even if I try to forget
Quien decide es el amor
Love is the one who decides
Aunque hay alas en mi alma
Although there are wings in my soul
Y mil caminos en mi piel
And a thousand paths on my skin
Aunque mande la razón
Even if reason commands
Quien decide es el amor
Love is the one who decides
En tus brazos, en tus labios
In your arms, on your lips
Me pierdo
I get lost
Aunque quiera escaparme
Even if I want to escape
Y no sentir mi corazón
And not feel my heart
Aunque trate de olvidar
Even if I try to forget
Quien decide es el amor
Love is the one who decides
Aunque hay alas en mi alma
Although there are wings in my soul
Y mil caminos en mi piel
And a thousand paths on my skin
Aunque mande la razón
Even if reason commands
Quien decide es el amor
Love is the one who decides
Intento resolver el misterio de tu adiós
I try to solve the mystery of your goodbye
No tienes cuartada, no tienes palabra, no tienes corazón
You have no alibi, you have no word, you have no heart
Un velo de tristeza, no, no, empaña mi visión, no
A veil of sadness, no, no, clouds my vision, no
He sobrepasado el umbral del dolor
I have crossed the threshold of pain
Tu silencio fue la más triste conversación
Your silence was the saddest conversation
Que haya tenido
I have ever had
No cuanto tiempo desde entonces
I don't know how much time has passed since then
Ha transucurrido
Has passed
Levemente cada vez que el viento sopla te respiro
Slightly every time the wind blows I breathe you in
Bajo el manto de la noche diariamente te alucino, no, uh, oh, no
Under the cloak of night I hallucinate you daily, no, uh, oh, no
Hoy me decidí
Today I decided
Jamás pensar en ti, no, oh
Never to think of you, no, oh
Este sentimiento me hace daño
This feeling hurts me
Es demasiado para mi
It's too much for me
Estoy aquí
I'm here
Recordando esos momentos
Remembering those moments
Intentando comprender porque no estás
Trying to understand why you're not here
Y sigo aquí
And I'm still here
Esperando que algún día
Hoping that one day
Esperando que decidas regresar
Hoping you decide to come back
Es el sabor
It's the taste
Es el sabor de tus labios
It's the taste of your lips
Una droga que envenena
A drug that poisons
Y me hace enloquecer
And makes me go crazy
Es el olor, es el olor de tu cabello
It's the smell, it's the smell of your hair
Un aroma a primavera permanece en mi piel
A scent of spring remains on my skin
Cuando estas conmigo, se llena mi corazón
When you're with me, my heart is full
Tiene sentido la vida y el mundo es una ilusión
Life makes sense and the world is an illusion
Cuando estas conmigo la noche tiene color
When you're with me the night has color
Y un beso es suficiente para entender el amor
And a kiss is enough to understand love
Y al abrazarte y sentir que me amas
And when I hug you and feel that you love me
Salen las estrellas, aún si es de día
The stars come out, even if it's daytime
Y todos esos días llenos de vacío
And all those days full of emptiness
Se volvieron polvo porque estas conmigo
Turned to dust because you're with me
Y al abrazarte y sentir que me amas
And when I hug you and feel that you love me
Salen las estrellas, aún si es de día
The stars come out, even if it's daytime
Y todos esos días llenos de vacío
And all those days full of emptiness
Se volvieron polvo, porque estas conmigo
Turned to dust because you're with me
Tiene sentido la vida, porque estas conmigo
Life makes sense because you're with me
Y el mundo es una ilusión, cuando estas conmigo
And the world is an illusion when you're with me
Cuando estas conmigo, conmigo
When you're with me, with me
Desde aquel momento en que te vi
From that moment I saw you
No he dejado de pensar en ti
I haven't stopped thinking about you
Y aunque solo fue una vez
And even though it was only once
Caí rendido a tus pies
I fell at your feet
Y no como acercarme a ti
And I don't know how to approach you
Preguntarte si quieres salir
Ask you if you want to go out
Empezarte a conquistar
Start to conquer you
Hasta llegarte a enamorar
Until I make you fall in love
Dice... Niña, en mi mente estas
It says... Girl, you're on my mind
Y no te puedo olvidar
And I can't forget you
Todo el tiempo pensando en ti
Thinking about you all the time
Y no te puedo encontrar, oh, oh
And I can't find you, oh, oh
Niña, ¿dónde andarás?
Girl, where are you?
En mis sueños siempre estas
You're always in my dreams
Eres dueña de mi alma
You own my soul
Eres toda mi felicidad
You are all my happiness
Y ya me quiero mirar
And I already want to look into
En esos ojos de mar
Those eyes of the sea
Con los que tanto sueño
With which I dream so much
Solo dame, una señal
Just give me a sign
Niña, en mi mente estas
Girl, you're on my mind
Y no te puedo olvidar
And I can't forget you
Todo el tiempo pensando en ti
Thinking about you all the time
Y no te puedo encontrar, oh, oh
And I can't find you, oh, oh
Niña, ¿dónde andarás?
Girl, where are you?
En mis sueños siempre estas
You're always in my dreams
Eres dueña de mi alma
You own my soul
Eres toda mi felicidad
You are all my happiness
Niña, niña, niña
Girl, girl, girl
Eres dueña de mi alma
You own my soul
Eres toda mi felicidad
You are all my happiness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.