Текст и перевод песни Reik - Medley Reik - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Reik - En Vivo
Reik Medley - Live
¿Cómo
se
la
esta
pasando
el
Auditorio
Nacional?
How's
everyone
doing
at
the
National
Auditorium?
Nosotros
vamos
espectacularmente
We're
having
a
spectacular
time
Yo
no
recuerdo
haber
sudado
más
nunca
en
mi
vida
I
don't
remember
ever
sweating
this
much
in
my
life
Seguramente
voy
a
terminar
encuerado
si
seguimos
como
vamos
I'll
probably
end
up
naked
if
we
keep
going
like
this
Esto
que
sigue
queremos
dedicarselo
We
want
to
dedicate
what
comes
next
A
la
gente
que
nos
apoyo
desde
que
tenemos
solemente
un
solo
disco
To
the
people
who
have
supported
us
since
we
only
had
one
album
Con
nuestras
canciones,
gracias
a
ustedes
nuestro
club
de
fans
With
our
songs,
thanks
to
you,
our
fan
club
Gracias
a
nuestras
familias
y
gracias
a
todos
por
estar
aquí
Thanks
to
our
families
and
thanks
to
everyone
for
being
here
Cada
mañana
cuando
despierto
Every
morning
when
I
wake
up
Viene
el
recuerdo
de
tu
último
beso
The
memory
of
your
last
kiss
comes
to
me
Cada
mañana
cuando
amanezco
Every
morning
when
I
wake
up
Busco
el
perfume
que
dejó
tu
cuerpo
I
search
for
the
perfume
your
body
left
behind
Y
cada
momento
que
vivo
a
tu
lado
And
every
moment
I
live
by
your
side
Es
tan
hermoso
no
quiero
olvidarlo
Is
so
beautiful
I
don't
want
to
forget
it
Cada
mañana,
cada
te
quiero
Every
morning,
every
"I
love
you"
Esta
en
mi
mente
y
en
mis
sentimientos
Is
in
my
mind
and
in
my
feelings
Cada
caricia
y
cada
beso
Every
caress
and
every
kiss
No
se
me
olvida
ni
por
un
momento
I
don't
forget,
not
even
for
a
moment
Y
solo
espero
ese
momento
And
I
only
wait
for
that
moment
Que
te
vuelva
a
ver
porque
siento
To
see
you
again
because
I
feel
Que
me
enfermo,
si
no
estoy
junto
a
ti
That
I
get
sick
if
I'm
not
with
you
El
cielo
me
invento
para
ti
Heaven
invented
me
for
you
La
vida
siempre
se
ha
gobernado
sola
Life
has
always
ruled
itself
Nunca
pregunta,
lo
que
quieres
para
ti
It
never
asks
what
you
want
for
yourself
Por
decirle
no
tantas
veces
For
saying
no
so
many
times
Tú
sin
permiso
apareces
You
appear
without
permission
Enredando
mi
destino
Tangling
my
destiny
Yo
no
sé
luchar
I
don't
know
how
to
fight
Con
mis
propios
sentimientos
With
my
own
feelings
Y
yo
no
sé
jugar
And
I
don't
know
how
to
play
Cuando
estoy
contigo
When
I'm
with
you
Aunque
quiera
escaparme
Even
if
I
want
to
escape
Y
no
sentir
mi
corazón
And
not
feel
my
heart
Aunque
trate
de
olvidar
Even
if
I
try
to
forget
Quien
decide
es
el
amor
Love
is
the
one
who
decides
Aunque
hay
alas
en
mi
alma
Although
there
are
wings
in
my
soul
Y
mil
caminos
en
mi
piel
And
a
thousand
paths
on
my
skin
Aunque
mande
la
razón
Even
if
reason
commands
Quien
decide
es
el
amor
Love
is
the
one
who
decides
En
tus
brazos,
en
tus
labios
In
your
arms,
on
your
lips
Aunque
quiera
escaparme
Even
if
I
want
to
escape
Y
no
sentir
mi
corazón
And
not
feel
my
heart
Aunque
trate
de
olvidar
Even
if
I
try
to
forget
Quien
decide
es
el
amor
Love
is
the
one
who
decides
Aunque
hay
alas
en
mi
alma
Although
there
are
wings
in
my
soul
Y
mil
caminos
en
mi
piel
And
a
thousand
paths
on
my
skin
Aunque
mande
la
razón
Even
if
reason
commands
Quien
decide
es
el
amor
Love
is
the
one
who
decides
Intento
resolver
el
misterio
de
tu
adiós
I
try
to
solve
the
mystery
of
your
goodbye
No
tienes
cuartada,
no
tienes
palabra,
no
tienes
corazón
You
have
no
alibi,
you
have
no
word,
you
have
no
heart
Un
velo
de
tristeza,
no,
no,
empaña
mi
visión,
no
A
veil
of
sadness,
no,
no,
clouds
my
vision,
no
He
sobrepasado
el
umbral
del
dolor
I
have
crossed
the
threshold
of
pain
Tu
silencio
fue
la
más
triste
conversación
Your
silence
was
the
saddest
conversation
Que
haya
tenido
I
have
ever
had
No
sé
cuanto
tiempo
desde
entonces
I
don't
know
how
much
time
has
passed
since
then
Ha
transucurrido
Has
passed
Levemente
cada
vez
que
el
viento
sopla
te
respiro
Slightly
every
time
the
wind
blows
I
breathe
you
in
Bajo
el
manto
de
la
noche
diariamente
te
alucino,
no,
uh,
oh,
no
Under
the
cloak
of
night
I
hallucinate
you
daily,
no,
uh,
oh,
no
Hoy
me
decidí
Today
I
decided
Jamás
pensar
en
ti,
no,
oh
Never
to
think
of
you,
no,
oh
Este
sentimiento
me
hace
daño
This
feeling
hurts
me
Es
demasiado
para
mi
It's
too
much
for
me
Recordando
esos
momentos
Remembering
those
moments
Intentando
comprender
porque
no
estás
Trying
to
understand
why
you're
not
here
Y
sigo
aquí
And
I'm
still
here
Esperando
que
algún
día
Hoping
that
one
day
Esperando
que
decidas
regresar
Hoping
you
decide
to
come
back
Es
el
sabor
It's
the
taste
Es
el
sabor
de
tus
labios
It's
the
taste
of
your
lips
Una
droga
que
envenena
A
drug
that
poisons
Y
me
hace
enloquecer
And
makes
me
go
crazy
Es
el
olor,
es
el
olor
de
tu
cabello
It's
the
smell,
it's
the
smell
of
your
hair
Un
aroma
a
primavera
permanece
en
mi
piel
A
scent
of
spring
remains
on
my
skin
Cuando
estas
conmigo,
se
llena
mi
corazón
When
you're
with
me,
my
heart
is
full
Tiene
sentido
la
vida
y
el
mundo
es
una
ilusión
Life
makes
sense
and
the
world
is
an
illusion
Cuando
estas
conmigo
la
noche
tiene
color
When
you're
with
me
the
night
has
color
Y
un
beso
es
suficiente
para
entender
el
amor
And
a
kiss
is
enough
to
understand
love
Y
al
abrazarte
y
sentir
que
me
amas
And
when
I
hug
you
and
feel
that
you
love
me
Salen
las
estrellas,
aún
si
es
de
día
The
stars
come
out,
even
if
it's
daytime
Y
todos
esos
días
llenos
de
vacío
And
all
those
days
full
of
emptiness
Se
volvieron
polvo
porque
estas
conmigo
Turned
to
dust
because
you're
with
me
Y
al
abrazarte
y
sentir
que
me
amas
And
when
I
hug
you
and
feel
that
you
love
me
Salen
las
estrellas,
aún
si
es
de
día
The
stars
come
out,
even
if
it's
daytime
Y
todos
esos
días
llenos
de
vacío
And
all
those
days
full
of
emptiness
Se
volvieron
polvo,
porque
estas
conmigo
Turned
to
dust
because
you're
with
me
Tiene
sentido
la
vida,
porque
estas
conmigo
Life
makes
sense
because
you're
with
me
Y
el
mundo
es
una
ilusión,
cuando
estas
conmigo
And
the
world
is
an
illusion
when
you're
with
me
Cuando
estas
conmigo,
conmigo
When
you're
with
me,
with
me
Desde
aquel
momento
en
que
te
vi
From
that
moment
I
saw
you
No
he
dejado
de
pensar
en
ti
I
haven't
stopped
thinking
about
you
Y
aunque
solo
fue
una
vez
And
even
though
it
was
only
once
Caí
rendido
a
tus
pies
I
fell
at
your
feet
Y
no
sé
como
acercarme
a
ti
And
I
don't
know
how
to
approach
you
Preguntarte
si
quieres
salir
Ask
you
if
you
want
to
go
out
Empezarte
a
conquistar
Start
to
conquer
you
Hasta
llegarte
a
enamorar
Until
I
make
you
fall
in
love
Dice...
Niña,
en
mi
mente
estas
It
says...
Girl,
you're
on
my
mind
Y
no
te
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
you
Todo
el
tiempo
pensando
en
ti
Thinking
about
you
all
the
time
Y
no
te
puedo
encontrar,
oh,
oh
And
I
can't
find
you,
oh,
oh
Niña,
¿dónde
andarás?
Girl,
where
are
you?
En
mis
sueños
siempre
estas
You're
always
in
my
dreams
Eres
dueña
de
mi
alma
You
own
my
soul
Eres
toda
mi
felicidad
You
are
all
my
happiness
Y
ya
me
quiero
mirar
And
I
already
want
to
look
into
En
esos
ojos
de
mar
Those
eyes
of
the
sea
Con
los
que
tanto
sueño
With
which
I
dream
so
much
Solo
dame,
una
señal
Just
give
me
a
sign
Niña,
en
mi
mente
estas
Girl,
you're
on
my
mind
Y
no
te
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
you
Todo
el
tiempo
pensando
en
ti
Thinking
about
you
all
the
time
Y
no
te
puedo
encontrar,
oh,
oh
And
I
can't
find
you,
oh,
oh
Niña,
¿dónde
andarás?
Girl,
where
are
you?
En
mis
sueños
siempre
estas
You're
always
in
my
dreams
Eres
dueña
de
mi
alma
You
own
my
soul
Eres
toda
mi
felicidad
You
are
all
my
happiness
Niña,
niña,
niña
Girl,
girl,
girl
Eres
dueña
de
mi
alma
You
own
my
soul
Eres
toda
mi
felicidad
You
are
all
my
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.