Текст и перевод песни Reik - Si Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
alejas
de
mi
lado
Если
ты
уйдешь
от
меня,
Será
mi
culpa
lo
sé
Это
будет
моя
вина,
я
знаю.
El
haberte
lastimado
То,
что
я
причинил
тебе
боль,
Me
da
pena
y
destroza
mi
ser
Меня
мучает
и
разрушает.
Esta
tarde
gris
si
te
quieres
ir
yo
entenderé
В
этот
серый
вечер,
если
ты
захочешь
уйти,
я
пойму.
Pero
antes
de
partir
dame
algo
de
ti
Но
прежде
чем
уйти,
дай
мне
что-нибудь
на
память.
Por
que
no
se
si
te
vas
Потому
что
я
не
знаю,
уходишь
ли
ты,
Que
voy
a
hacer
con
mi
vida
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью.
Puede
ser
que
se
me
parta
el
corazón
Может
быть,
мое
сердце
разорвется,
Al
saber
que
no
regresarás
Когда
я
узнаю,
что
ты
не
вернешься.
Si
te
vas,
que
hará
mi
alma
vacía
Если
ты
уйдешь,
что
будет
делать
моя
опустошенная
душа,
Si
te
llevas
lo
que
resta
de
tu
amor
Если
ты
заберешь
с
собой
то,
что
осталось
от
твоей
любви.
Solo
me
quedaré
en
el
dolor
Мне
останется
только
боль.
Ya
no
puedo
remediarlo
Я
уже
не
могу
ничего
исправить,
Fue
tan
grande
mi
error
Так
велика
была
моя
ошибка.
Y
no
marchan
en
reversa
И
не
идут
назад
Las
agujas
de
un
viejo
reloj
Стрелки
старых
часов.
Esta
tarde
gris
si
te
quieres
ir
yo
entenderé
В
этот
серый
вечер,
если
ты
захочешь
уйти,
я
пойму.
Pero
antes
de
partir
dame
algo
de
ti
Но
прежде
чем
уйти,
дай
мне
что-нибудь
на
память.
Por
que
no
sé
si
te
vas
Потому
что
я
не
знаю,
уходишь
ли
ты,
Que
voy
a
hacer
con
mi
vida
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью.
Puede
ser
que
se
me
parta
el
corazón
Может
быть,
мое
сердце
разорвется,
Al
saber
que
no
regresarás
Когда
я
узнаю,
что
ты
не
вернешься.
Si
te
vas,
queda
mi
alma
vacía
Если
ты
уйдешь,
моя
душа
опустеет,
Si
te
llevas
lo
que
resta
de
tu
amor
Если
ты
заберешь
с
собой
то,
что
осталось
от
твоей
любви.
Solo
me
quedaré
en
el
dolor
Мне
останется
только
боль.
Tengo
el
mal
presentimiento
У
меня
плохое
предчувствие,
Que
si
te
vas
de
mí
la
luna
llorará
Что
если
ты
уйдешь
от
меня,
луна
будет
плакать.
Se
va
a
acabar
mi
mundo
si
te
vas
Мой
мир
рухнет,
если
ты
уйдешь.
Que
voy
a
hacer
con
mi
vida
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью.
Puede
ser
que
se
me
parta
el
corazón
Может
быть,
мое
сердце
разорвется,
Al
saber
que
no
regresarás
Когда
я
узнаю,
что
ты
не
вернешься.
Si
te
vas,
queda
mi
alma
vacía
Если
ты
уйдешь,
моя
душа
опустеет,
Si
te
llevas
lo
que
resta
de
tu
amor
Если
ты
заберешь
с
собой
то,
что
осталось
от
твоей
любви.
Solo
me
quedaré
en
el
dolor
Мне
останется
только
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CESAR MIRANDA LOPEZ, JULIO RAMIREZ EGUIA
Альбом
Peligro
дата релиза
05-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.