Reik - Yo Quisiera - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reik - Yo Quisiera - En Vivo




Yo Quisiera - En Vivo
I Wish - Live
¡Manos arriba todo el mundo!
Everyone, hands up!
¡Todos!
Everyone!
Soy tu mejor amigo
I'm your best friend
Tu pañuelo de lágrimas
Your handkerchief for tears
De amores perdidos
From lost loves
Te recargas en mi hombro
You lean on my shoulder
Tu llanto no cesa
Your crying doesn't stop
Yo solo te acaricio
I just caress you
Y me dices
And you tell me
¿Por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos?
Why is life so cruel to your feelings?
Yo solo te abrazo y te consuelo
I just hug you and comfort you
Me pides mil consejos para protegerte
You ask me for a thousand pieces of advice to protect yourself
De tu próximo encuentro, sabes que te cuido
From your next encounter, you know I take care of you
Y dice
And you say
(Lo que no sabes es
(What you don't know is
Que yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas)
That I wish I were the one you lose sleep and get desperate over)
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
I wish I were your tears, the ones that come from your feelings
(Yo quisiera ser ese por quien despertaras ilusionada)
(I wish I were the one you woke up excited for)
Yo quisiera que vivieras de siempre enamorada
I wish you would live forever in love with me
Oh-oh-oh-oh, uh-uh
Oh-oh-oh-oh, uh-uh
Aoh, no, no, no, uh-uh
Aoh, no, no, no, uh-uh
te me quedas viendo
You keep looking at me
Y me preguntas
And you ask me
Si algo me está pasando
If something is happening to me
Y yo no qué hacer
And I don't know what to do
Si supieras que me estoy muriendo
If you only knew I'm dying inside
Quisiera decirte lo que yo siento, oh, no, no oh
I want to tell you how I feel, oh, no, no oh
Pero tengo miedo de que me rechaces
But I'm afraid you'll reject me
Y que solo en mi mente vivas para siempre
And that you'll only live in my mind forever
Por eso hoy, yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
That's why today, I wish I were the one you lose sleep and get desperate over
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
I wish I were your tears, the ones that come from your feelings
(Yo quisiera ser ese por quien despertaras ilusionada)
(I wish I were the one you woke up excited for)
Yo quisiera que vivieras de siempre enamorada
I wish you would live forever in love with me
(Yo quisiera ser) Yo quisiera ser tu llanto (tu vida) no, oh-oh-oh
(I wish I were) I wish I were your tears (your life) no, oh-oh-oh
(Yo quisiera ser) Yo, oh, quisiera ser tu llanto, mmh-mmh, tu vida (Oh-oh-oh)
(I wish I were) I, oh, I wish I were your tears, mmh-mmh, your life (Oh-oh-oh)
(Yo quisiera, quisiera) Uh-ah
(I wish, I wish) Uh-ah
(Tu llanto, tu vida) Uh-ah-ah-ah, ser tu vida, no-oh-oh
(Your tears, your life) Uh-ah-ah-ah, to be your life, no-oh-oh
(Yo quisiera ser)
(I wish I were)
(Tu llanto, tu vida) Llanto, tu vida
(Your tears, your life) Tears, your life
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Muchas gracias
Thank you very much
Muchisimas gracias
Thank you very much
Veo lleno el lugar, me encanta eso
I see the place is full, I love that
Veo toda la gente de arriba y tambien super prendidos
I see all the people upstairs and they're super excited too
No veo a ninguna persona sentada, que me alegra
I don't see anyone sitting down, which makes me happy
Gracias por eso
Thank you for that





Авторы: AMAYA GARCIA JORGE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.