Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash Test Dummy
Crash Test Dummy
Why
you
gotta
act
like
that?
Warum
musst
du
dich
so
aufführen?
Met
you
on
Ashley
Dr.
your
name
was
Habe
dich
auf
dem
Ashley
Drive
getroffen,
dein
Name
war
Gave
feelings
a
temporary
place
to
stay
in
Gab
Gefühlen
einen
vorübergehenden
Platz
zum
Verweilen
Heartbreak
Hotel
felt
prom
night
at
the
Days
Inn
Heartbreak
Hotel
fühlte
sich
an
wie
Abschlussballnacht
im
Days
Inn
A
girl
of
many
faces
who
think
you
playin'
Ein
Mädchen
mit
vielen
Gesichtern,
wer,
denkst
du,
spielt
hier?
Huh?
I'm
losin'
faith
in
love
Häh?
Ich
verliere
den
Glauben
an
die
Liebe
I'm
losin'
faith
in
love
Ich
verliere
den
Glauben
an
die
Liebe
Yeah
I'm
losing
faith
Ja,
ich
verliere
den
Glauben
And
that's
bad
communication
Und
das
ist
schlechte
Kommunikation
Real
real
bad
communication
Wirklich,
wirklich
schlechte
Kommunikation
How
you
gon'
act
like
we
had
no
relationship
Wie
kannst
du
so
tun,
als
hätten
wir
keine
Beziehung
gehabt
You
gon'
make
me
break
some
shit
Du
bringst
mich
dazu,
etwas
kaputt
zu
machen
And
I
ain't
tryna
hear
it
Und
ich
will
das
nicht
hören
Congrats
baby
girl
you
done
played
yourself
Glückwunsch,
Baby,
du
hast
dich
selbst
reingelegt
Insecurities
you
wear
you
must
hate
yourself
Unsicherheiten,
die
du
trägst,
du
musst
dich
selbst
hassen
All
the
fuckin'
time
wasted
on
you
changin'
outfits
All
die
verdammte
Zeit,
die
ich
damit
verschwendet
habe,
dich
beim
Outfitwechsel
zu
beobachten
Felt
like
your
phone
was
who
you
was
hangin'
out
wit
Fühlte
mich,
als
wärst
du
mit
deinem
Handy
zusammen
You
had
me
waitin'
and
waitin'
Du
hast
mich
warten
und
warten
lassen
We
notorious
for
showin'
up
late
to
dinner
reservations
Wir
sind
berüchtigt
dafür,
zu
spät
zu
Dinner-Reservierungen
zu
erscheinen
Now
you
don't
wanna
eat
cus
the
food
cold
Jetzt
willst
du
nicht
essen,
weil
das
Essen
kalt
ist
Swear
my
revenge
is
gon'
be
served
tenfold
Schwöre,
meine
Rache
wird
zehnfach
serviert
Should've
fucked
ya
best
friend
givin'
me
the
eye
Hätte
mit
deiner
besten
Freundin
schlafen
sollen,
die
mir
schöne
Augen
gemacht
hat
She
told
me
she
was
jealous
of
us
once
upon
a
time
Sie
sagte
mir,
sie
war
mal
eifersüchtig
auf
uns
But
uh
we
parted
ways
kept
foolin'
around
Aber
äh,
wir
trennten
uns,
machten
weiter
rum
Messin'
up
hotel
sheets
way
outta
town
Machten
Hotelbettwäsche
außerhalb
der
Stadt
unordentlich
We
was
in
Orlando
when
I
ended
up
findin'
out
Wir
waren
in
Orlando,
als
ich
herausfand
You
had
a
new
man
and
I
was
up
and
about
Du
hattest
einen
neuen
Mann
und
ich
war
auf
und
davon
And
still
you
played
victim
even
though
you
got
caught
Und
trotzdem
hast
du
das
Opfer
gespielt,
obwohl
du
erwischt
wurdest
Calamity's
your
armor
nothin's
ever
your
fault
Unglück
ist
deine
Rüstung,
nichts
ist
jemals
deine
Schuld
And
that's
bad
communication
Und
das
ist
schlechte
Kommunikation
Real
real
bad
communication
Wirklich,
wirklich
schlechte
Kommunikation
How
you
gon'
act
like
we
had
no
relationship
Wie
kannst
du
so
tun,
als
hätten
wir
keine
Beziehung
gehabt
You
gon'
make
me
break
some
shit
Du
bringst
mich
dazu,
etwas
kaputt
zu
machen
And
I
ain't
tryna
hear
it
Und
ich
will
das
nicht
hören
And
that's
bad
communication
Und
das
ist
schlechte
Kommunikation
Real
real
bad
communication
Wirklich,
wirklich
schlechte
Kommunikation
How
you
gon'
act
like
we
had
no
relationship
Wie
kannst
du
so
tun,
als
hätten
wir
keine
Beziehung
gehabt
You
gon'
make
me
break
some
shit
Du
bringst
mich
dazu,
etwas
kaputt
zu
machen
And
I
ain't
tryna
hear
it
Und
ich
will
das
nicht
hören
If
you
all
we
got
then
we
all
gon'
suffer
Wenn
du
alles
bist,
was
wir
haben,
dann
werden
wir
alle
leiden
I
landed
the
role
of
Dumb
and
Dumber
Ich
bekam
die
Rolle
von
Dumm
und
Dümmer
My
girl
cousins
got
that
drama
for
ya
Meine
Cousinen
haben
das
Drama
für
dich
Please
delete
my
momma
number
Bitte
lösche
die
Nummer
meiner
Mutter
Should've
known
back
then
you
was
bougie
Hätte
schon
damals
wissen
müssen,
dass
du
versnobt
bist
I
deserve
head
before
the
jacuzzi
Ich
verdiene
es
verwöhnt
zu
werden,
vor
dem
Jacuzzi
Now
you
actin'
as
if
you
never
knew
me
Jetzt
tust
du
so,
als
hättest
du
mich
nie
gekannt
Hollywood
divorce
yours
truly
Hollywood-Scheidung,
dein
Each
day
I
spent
it
with
you
Jeden
Tag
habe
ich
ihn
mit
dir
verbracht
Time
so
precious
spent
that
on
you
So
kostbare
Zeit,
habe
sie
für
dich
aufgewendet
Each
day
I
spent
it
with
you
Jeden
Tag
habe
ich
ihn
mit
dir
verbracht
Time
so
precious
spent
that
on
you
So
kostbare
Zeit,
habe
sie
für
dich
aufgewendet
Eyes
be
the
window
to
the
soul
Augen
sind
das
Fenster
zur
Seele
You
love
shades
by
Christian
Dior
though
Du
liebst
aber
Sonnenbrillen
von
Christian
Dior
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reily Cruz
Альбом
Bayou
дата релиза
15-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.