Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florida, Punxsutawney
Florida, Punxsutawney
Twice
upon
a
life
a
boy
thought
he
could
rhyme
Zweimal
im
Leben
dachte
ein
Junge,
er
könnte
reimen
Packed
it
all
up
and
left
it
all
behind
Packte
alles
zusammen
und
ließ
alles
hinter
sich
Fond
of
a
world
beyond
the
marginal
line
Verliebt
in
eine
Welt
jenseits
der
marginalen
Linie
Said
it's
a
cardinal
sin
about
this
hobby
of
mine
Sagte,
es
ist
eine
Todsünde
mit
diesem
Hobby
von
mir
I
must
be
outta
my
mind
jumped
and
bumped
my
head
Ich
muss
verrückt
sein,
sprang
und
stieß
mir
den
Kopf
I'd
get
outta
this
bind
with
a
lump
sum
bread
Ich
käme
aus
dieser
Klemme
mit
einem
Batzen
Geld
As
a
child
never
dwelled
about
what
someone
said
Als
Kind
habe
ich
mir
nie
Gedanken
darüber
gemacht,
was
jemand
sagte
Til
I
got
a
bit
older
innocence
just
fled
Bis
ich
etwas
älter
wurde,
ist
die
Unschuld
einfach
geflohen
And
that
was
like
a
week
ago
Und
das
war
wie
vor
einer
Woche
Envelope
on
my
bed
said
to
read
the
note
Umschlag
auf
meinem
Bett,
sagte,
ich
solle
den
Zettel
lesen
Anyways
I'll
be
back
fast
forward
a
couple
years
Wie
auch
immer,
ich
bin
bald
zurück,
spule
ein
paar
Jahre
vor
Met
George
when
I
was
a
sophomore
on
the
bleachers
Traf
George,
als
ich
in
der
zweiten
Klasse
auf
der
Tribüne
war
Clipse
had
us
boppin'
and
tappin'
sneakers
Clipse
ließ
uns
mit
den
Turnschuhen
wippen
und
klopfen
AIM
had
us
baggin'
up
mamacitas
AIM
ließ
uns
Mamacitas
eintüten
Time
flew
by
caught
the
itis
of
the
seniors
Die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
bekam
die
Itis
der
Senioren
Ready
for
graduation
Bereit
für
den
Abschluss
But
lacked
in
the
maturation
department
Aber
es
mangelte
an
der
Reifeabteilung
They
was
talkin'
STEM
majors
Sie
sprachen
über
MINT-Fächer
Where
the
art
went
Wo
die
Kunst
hinging
Where
my
heart
went
Wo
mein
Herz
hinging
SAT's
or
not
I
kept
my
pencil
sharpened
SATs
hin
oder
her,
ich
hielt
meinen
Bleistift
gespitzt
Number
2 on
any
and
everybody
that
marked
him
Nummer
2 auf
jedem
und
allen,
die
ihn
markierten
Lunch
room
battlin'
one-two
mic
check
come
through
Mittagspausen-Battles,
eins-zwei
Mikrofon-Check,
komm
durch
Saddle
up
gather
in
Sattelt
auf,
versammelt
euch
It
was
Fight
Club
rules
ain't
no
tattlin'
Es
waren
Fight-Club-Regeln,
kein
Petzen
Got
a
farm
of
rhymes
you
could
fuckin'
raise
a
cattle
in
Habe
eine
Farm
von
Reimen,
du
könntest
verdammt
nochmal
ein
Vieh
darin
aufziehen
They
gave
me
props
on
my
crops
Sie
gaben
mir
Requisiten
für
meine
Ernte
Took
a
shot
at
producin'
once
Fruity
Loops
dropped
Versuchte
mich
am
Produzieren,
als
Fruity
Loops
herauskam
Music
dreams
came
to
a
haltin'
stop
Musikträume
kamen
zu
einem
abrupten
Halt
Air
quotes
I
needed
college
to
get
a
real
job
In
Anführungszeichen,
ich
brauchte
das
College,
um
einen
richtigen
Job
zu
bekommen
Man
that
hit
real
hard
Mann,
das
hat
mich
echt
hart
getroffen
Life
through
me
for
a
loop
started
to
get
lost
Das
Leben
warf
mich
aus
der
Bahn,
ich
begann
mich
zu
verlieren
Started
college
in
the
fall
had
no
passion
at
all
Begann
im
Herbst
mit
dem
College,
hatte
überhaupt
keine
Leidenschaft
Had
me
scratchin'
my
head
did
I
miss
my
call
Ließ
mich
am
Kopf
kratzen,
habe
ich
meinen
Ruf
verpasst
Did
I
miss
my
shot?
Back
then
I
used
to
ball
Habe
ich
meine
Chance
verpasst?
Damals
habe
ich
immer
gespielt
Ten
o'clock
lights
shut
off
over
at
Winston
Park
Zehn
Uhr,
Lichter
aus
im
Winston
Park
Some
friends
disappeared
in
the
dark
Einige
Freunde
verschwanden
im
Dunkeln
Some
of
'em
still
appear
in
my
thoughts
Einige
von
ihnen
erscheinen
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Those
I
never
saw
again
Die,
die
ich
nie
wieder
gesehen
habe
Hope
all
is
well
keep
pace
with
marchin'
band
Hoffe,
alles
ist
gut,
halte
Schritt
mit
der
Marschkapelle
A
semester
of
that
then
surgery
on
my
back
Ein
Semester
davon,
dann
eine
Operation
an
meinem
Rücken
That's
a
whole
'nother
story
double
time
through
that
Das
ist
eine
ganz
andere
Geschichte,
doppelt
so
schnell
durch
I
got
a
second
wind
I
was
on
full
attack
Ich
bekam
einen
zweiten
Wind,
ich
war
voll
im
Angriff
Caught
up
with
George
started
recordin'
my
raps
Habe
George
eingeholt
und
angefangen,
meine
Raps
aufzunehmen
On
Garageband
I
thought
I
was
on
then
Auf
Garageband,
ich
dachte,
ich
wäre
damals
dabei
Been
a
couple
years
since
I
last
saw
him
Ist
ein
paar
Jahre
her,
seit
ich
ihn
das
letzte
Mal
gesehen
habe
Told
me
bout
a
group
that
he
took
part
in
Erzählte
mir
von
einer
Gruppe,
an
der
er
teilnahm
West
Egg
was
the
name
it
was
Robert
West
Egg
war
der
Name,
es
war
Robert
I
mean
Gatsby
James
and
BennyFly
then
Ich
meine
Gatsby,
James
und
BennyFly
damals
Asked
me
to
join
fuck
it
I
was
all
in
Bat
mich,
mitzumachen,
scheiß
drauf,
ich
war
voll
dabei
As
time
went
on
Rob
went
Hans
Solo
Mit
der
Zeit
ging
Rob
Hans
Solo
Me
and
James
joined
the
Children's
Crusade
Ich
und
James
schlossen
uns
dem
Kinderkreuzzug
an
Relivin'
'em
days
like
Benny
Flocka
photos
Erlebten
die
Tage
wieder,
wie
Benny
Flocka
Fotos
But
as
of
late
I've
been
turnin'
page
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
eine
Seite
umgeblättert
In
a
maze
in
a
haze
I've
been
dazed
and
confused
In
einem
Labyrinth,
in
einem
Dunst,
war
ich
benommen
und
verwirrt
Full
of
rage
in
a
cage
I've
been
wastin'
my
youth
Voller
Wut
in
einem
Käfig,
habe
ich
meine
Jugend
verschwendet
I'm
just
chasing
my
truth
it's
been
loose
on
the
run
Ich
jage
nur
meiner
Wahrheit
nach,
sie
ist
auf
der
Flucht
Escapin'
me
through
Entkommt
mir
Car
crash
had
me
change
up
the
route
Autounfall
ließ
mich
die
Route
ändern
Took
a
plane
to
the
roots
of
it
all
Nahm
ein
Flugzeug
zu
den
Wurzeln
des
Ganzen
Now
I'm
out
in
DR
Jetzt
bin
ich
in
der
DR
Know
that
I'm
searchin'
for
somethin'
Weiß,
dass
ich
nach
etwas
suche
And
it
can't
be
too
far
Und
es
kann
nicht
weit
sein
Now
I'm
back
to
this
letter
from
the
start
and
it
read
Jetzt
bin
ich
zurück
bei
diesem
Brief
vom
Anfang
und
er
lautete
Dear
Reily
by
now
you've
made
it
far
Lieber
Reily,
bis
jetzt
hast
du
es
weit
gebracht
On
the
road
to
riches
like
the
great
KGR
Auf
dem
Weg
zum
Reichtum
wie
der
große
KGR
Always
knew
you'd
become
a
big
rapstar
Wusste
immer,
dass
du
ein
großer
Rapstar
wirst
But
always
ask
yourself
are
you
writin'
from
the
heart
Aber
frag
dich
immer,
schreibst
du
aus
vollem
Herzen?
Keep
your
feet
planted
well
in
the
soil
Halte
deine
Füße
fest
im
Boden
Cus
fancy
engines
run
on
oil
Denn
schicke
Motoren
laufen
mit
Öl
And
if
it
floods
keep
it
below
shoulders
Und
wenn
es
überflutet,
halte
es
unter
den
Schultern
Best
regards
your
friend
Loma
Mit
freundlichen
Grüßen,
dein
Freund
Loma
Folks
had
me
believin'
I'm
cursed
Leute
ließen
mich
glauben,
ich
sei
verflucht
But
the
glass
half
full
I'm
no
longer
dyin'
of
thirst
Aber
das
Glas
ist
halb
voll,
ich
sterbe
nicht
mehr
vor
Durst
All
of
the
pain
and
the
hurt
felt
like
I
died
and
re-birthed
All
der
Schmerz
und
die
Verletzung
fühlten
sich
an,
als
wäre
ich
gestorben
und
wiedergeboren
Put
it
in
drive
and
reverse
'til
we
up
out
of
the
dirt
Schalte
in
den
Vorwärts-
und
Rückwärtsgang,
bis
wir
aus
dem
Dreck
raus
sind
Psh
pshh
cowards
tried
to
kill
my
inner
child
Psh
pshh
Feiglinge
versuchten,
mein
inneres
Kind
zu
töten
They
don't
dream
so
they
tryna
shoot
mine
down
Sie
träumen
nicht,
also
versuchen
sie,
meine
Träume
abzuschießen
It's
all
good
right
now
we
healin'
up
Es
ist
alles
gut
im
Moment,
wir
heilen
Now
I'm
likin'
the
cards
they
dealin'
us
Jetzt
gefallen
mir
die
Karten,
die
sie
uns
austeilen
Layin'
ground
to
places
I've
never
been
Lege
den
Grundstein
für
Orte,
an
denen
ich
noch
nie
war
We
just
reached
where
the
sidewalk
ends
Wir
haben
gerade
erreicht,
wo
der
Bürgersteig
endet
Goodnight
to
all
my
family
and
friends
Gute
Nacht
an
all
meine
Familie
und
Freunde
And
right
now's
where
the
story
begins
Und
genau
jetzt
beginnt
die
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reily Cruz
Альбом
Bayou
дата релиза
15-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.