Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looked
up
in
the
sky
the
sun
is
tryna
blind
me
Blickte
in
den
Himmel,
die
Sonne
versucht
mich
zu
blenden
Stranded
on
this
land
wishin'
someone'll
find
me
Gestrandet
auf
diesem
Land,
wünschte,
jemand
würde
mich
finden
Gotta
eat
no
Checkers
or
Rally's
Muss
essen,
kein
Checkers
oder
Rally's
Make
sure
the
check
is
for
Reily
Stell
sicher,
dass
der
Scheck
für
Reily
ist
I'm
out
here
grindin'
on
these
streets
timely
Ich
bin
hier
draußen
und
hustle
rechtzeitig
auf
diesen
Straßen
Never
miss
a
step
like
I'm
walkin'
on
a
tight
rope
Verpasse
nie
einen
Schritt,
als
würde
ich
auf
einem
Drahtseil
gehen
Balancin'
these
checks
hope
I
end
off
on
a
high
note
Balanciere
diese
Schecks,
hoffe,
ich
ende
mit
einer
hohen
Note
I
know
this
is
Kennedy
so
presidential
Ich
weiß,
das
ist
Kennedy,
so
präsidial
Worth
like
half
a
mil
strictly
off
the
mass
appeal
Wert
wie
eine
halbe
Million,
rein
durch
die
Massenanziehungskraft
I
was
sent
to
put
an
end
to
these
benzos
Ich
wurde
geschickt,
um
diesen
Benzos
ein
Ende
zu
setzen
Cus
seein'
your
friends
low
is
like
'man
fuck
drugs'
Denn
deine
Freunde
am
Boden
zu
sehen
ist
wie
'Mann,
scheiß
auf
Drogen'
Embrace
gifts
I've
been
given
not
those
I
wanted
Umarme
die
Geschenke,
die
mir
gegeben
wurden,
nicht
die,
die
ich
wollte
Which
were
disguised
as
what
they
call
love
but
truly
wasn't
Die
als
das
getarnt
waren,
was
sie
Liebe
nennen,
aber
es
in
Wahrheit
nicht
war
Could've
caused
damage
I'm
really
glad
that
you
fronted
Hätte
Schaden
anrichten
können,
ich
bin
wirklich
froh,
dass
du
es
vorgetäuscht
hast
Emotions
glued
up
Emotionen
festgeklebt
You
still
seek
attention
like
a
child
meanwhile
I
grew
up
Du
suchst
immer
noch
Aufmerksamkeit
wie
ein
Kind,
während
ich
erwachsen
geworden
bin
Confucius
with
the
personal
morals
Konfuzius
mit
den
persönlichen
Moralvorstellungen
Baby
watch
your
decorum
and
I've
been
watchin'
my
form
Baby,
achte
auf
dein
Benehmen,
und
ich
habe
auf
meine
Form
geachtet
Lookin'
over
my
shoulders
before
they
reach
for
the
stones
Schaue
über
meine
Schultern,
bevor
sie
nach
den
Steinen
greifen
And
they
arms
start
to
throwin'
Und
ihre
Arme
anfangen
zu
werfen
I
woke
up
in
the
field
Ich
wachte
auf
dem
Feld
auf
Had
to
let
my
thoughts
grow
Musste
meine
Gedanken
wachsen
lassen
Mirages
or
is
it
real
Fata
Morganas
oder
ist
es
echt
Where
did
time
go
Wo
ist
die
Zeit
geblieben
I
reached
out
to
God
last
night
Ich
habe
mich
letzte
Nacht
an
Gott
gewandt
We
had
a
convo
Wir
hatten
ein
Gespräch
Told
me
get
behind
the
wheel
Er
sagte
mir,
ich
solle
mich
hinters
Steuer
setzen
Remember
to
drive
slow
yeah
Denk
daran,
langsam
zu
fahren,
ja
Yeah
drive
slow
Ja,
fahr
langsam
I'm
tryna
be
more
present
like
perfect
attendance
Ich
versuche,
präsenter
zu
sein,
wie
perfekte
Anwesenheit
Surmise
tomorrow's
page
only
leads
to
the
stresses
Die
Seite
von
morgen
zu
erahnen,
führt
nur
zu
Stress
Iron
bird
for
the
trip
north
expedition
Eiserner
Vogel
für
die
Expedition
in
den
Norden
Cus
she's
stressed
about
shit
like
I
did
as
a
kid
Weil
sie
sich
über
Dinge
stresst,
wie
ich
es
als
Kind
tat
Feet
ache
after
travels
through
the
valleys
Füße
schmerzen
nach
Reisen
durch
die
Täler
Face
bled
complaint
said
her
body's
wounded
badly
Gesicht
blutete,
Beschwerde
sagte,
ihr
Körper
sei
schwer
verwundet
Sadly
enough
emotions
bottled
up
plan
to
erupt
Traurig
genug,
Emotionen
aufgestaut,
planen
zu
explodieren
Revenge
of
the
dream
killers
cus
of
parents'
distrust
Rache
der
Traumkiller
wegen
des
Misstrauens
der
Eltern
Don't
worry
momma
you
got
it
Keine
Sorge,
Mama,
du
schaffst
das
Don't
worry
'bout
it
yeah
you
got
it
got
it
Mach
dir
keine
Sorgen,
ja,
du
schaffst
das,
schaffst
das
Don't
worry
momma
you
got
it
Keine
Sorge,
Mama,
du
schaffst
das
Don't
worry
'bout
it
yeah
you
got
it
got
it
Mach
dir
keine
Sorgen,
ja,
du
schaffst
das,
schaffst
das
Don't
fall
victim
of
the
tally
Werde
nicht
zum
Opfer
der
Zählung
Enjoy
your
fruits
in
the
galley
Genieße
deine
Früchte
in
der
Kombüse
Felt
like
we
was
runnin'
outta
time
Fühlte
mich,
als
würde
uns
die
Zeit
davonlaufen
In
hindsight
had
all
the
time
in
the
world
though
Im
Nachhinein
hatten
wir
jedoch
alle
Zeit
der
Welt
Please
stop
the
whinin'
like
Merlot
Bitte
hör
auf
zu
jammern
wie
Merlot
Life'll
gladly
have
you
on
furlough
Das
Leben
wird
dich
gerne
beurlauben
Clichés
done
proved
themselves
these
days
Klischees
haben
sich
heutzutage
bewährt
Read
terms
can't
get
back
on
rebate
Lies
die
Bedingungen,
du
kannst
nicht
mehr
auf
Rabatt
zurückgreifen
I
woke
up
in
the
field
Ich
wachte
auf
dem
Feld
auf
Had
to
let
my
thoughts
grow
Musste
meine
Gedanken
wachsen
lassen
Mirages
or
is
it
real?
Fata
Morganas
oder
ist
es
echt?
Where
did
time
go?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben?
I
reached
out
to
God
last
night
Ich
habe
mich
letzte
Nacht
an
Gott
gewandt
We
had
a
convo
Wir
hatten
ein
Gespräch
Told
me
get
behind
the
wheel
Er
sagte
mir,
ich
solle
mich
hinters
Steuer
setzen
Remember
to
drive
slow
yeah
Denk
daran,
langsam
zu
fahren,
ja
Yeah
drive
slow
Ja,
fahr
langsam
Remember
to
drive
slow
yeah
Denk
daran,
langsam
zu
fahren,
ja
Yeah
drive
slow
Ja,
fahr
langsam
Remember
to
drive
slow
yeah
Denk
daran,
langsam
zu
fahren,
ja
Yeah
drive
slow
Ja,
fahr
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reily Cruz
Альбом
Bayou
дата релиза
15-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.