Reily Ilo - UPN 44 - перевод текста песни на немецкий

UPN 44 - Reily Iloперевод на немецкий




UPN 44
UPN 44
It's all good all good
Es ist alles gut, alles gut
All good all good
Alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
It's all good all good
Es ist alles gut, alles gut
All good all good
Alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
It's all good all good
Es ist alles gut, alles gut
All good all good
Alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
It's all good all good
Es ist alles gut, alles gut
All good all good
Alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
Identity issues your soul counterfeit
Identitätsprobleme, deine Seele ist gefälscht
A strong sense of self keep you out of it
Ein starkes Selbstbewusstsein hält dich davon fern
No more genuine talks or how you been
Keine echten Gespräche mehr oder wie es dir geht
Social pressures got us tryna be John Malkovich
Sozialer Druck bringt uns dazu, wie John Malkovich sein zu wollen
Damn what happened to us? We never out anymore
Verdammt, was ist mit uns passiert? Wir gehen nie mehr aus
We all cooped up in the crib toothbrushin' the kicks
Wir sind alle im Haus eingesperrt und putzen unsere Schuhe
Plus I'm obsessed with these chicks look how I'm dressin'
Außerdem bin ich besessen von diesen Mädels, schau, wie ich mich anziehe
Blew all my financial aid just to impress 'em but
Habe mein ganzes BAföG verprasst, nur um sie zu beeindrucken, aber
It's all good all good all good all good
Es ist alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
Ridin' by summer breeze through my hair
Fahre vorbei, Sommerbrise durch mein Haar
Handle bars pull the bike up one wheel in the air
Lenker hochziehen, das Fahrrad auf ein Rad stellen
It's all good all good all good all good
Es ist alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft
Ridin' by summer breeze through my hair
Fahre vorbei, Sommerbrise durch mein Haar
Handle bars pull the bike up one wheel in the air yeah
Lenker hochziehen, das Fahrrad auf ein Rad stellen, ja
We gettin' grown now
Wir werden jetzt erwachsen
We on our own now
Wir sind jetzt auf uns allein gestellt
God how could you let this happen
Gott, wie konntest du das zulassen?
Led me into rappin'
Hast mich zum Rappen gebracht
While friends vanished once they resorted to trappin'
Während Freunde verschwanden, als sie anfingen zu dealen
Fuck a job application askin' what my race is
Scheiß auf eine Bewerbung, die fragt, welche Rasse ich habe
I'ma start my own shit brown black ownership
Ich werde mein eigenes Ding starten, braun-schwarzes Eigentum
Inner child still alive got up off that slave ship
Das innere Kind ist noch am Leben, bin von diesem Sklavenschiff aufgestanden
Chris Columbus wiped 'em out genocide language
Chris Columbus hat sie ausgelöscht, Völkermord-Sprache
Ancestors paved the way I can't forget I can't quit yeah
Vorfahren haben den Weg geebnet, ich kann nicht vergessen, ich kann nicht aufgeben, ja
I'ma get away in my brand new spaceship uhh
Ich werde in meinem brandneuen Raumschiff abhauen, uhh
Couple years from now they gon' see my greatness yeah
In ein paar Jahren werden sie meine Größe sehen, ja
Hunger for more need to eat feed my cravin' uhh
Hunger nach mehr, muss essen, meine Gelüste stillen, uhh
Grade A pussy I'ma hit wit no latex uhh
Erstklassige Muschi, ich werde sie ohne Latex ficken, uhh
Legacy gon' live on all through my baby
Mein Vermächtnis wird durch mein Baby weiterleben
You takin' shit for granted
Du nimmst alles als selbstverständlich hin
God MC I'll take you off this planet
Gott MC, ich werde dich von diesem Planeten holen
Back and forth I'm servin' yall like Sampras
Hin und her, ich bediene euch wie Sampras
Gettin' close to Chuck now go look at the canvas
Komme Chuck jetzt nahe, schau dir die Leinwand an
Oh my look how far I've came by chasin' the carrot
Oh mein, schau, wie weit ich gekommen bin, indem ich der Karotte nachgejagt bin
And my past just showed me my true worth
Und meine Vergangenheit hat mir gerade meinen wahren Wert gezeigt
It's all good all praises to Kool Herc
Es ist alles gut, alles Lob gebührt Kool Herc
It's all good all good
Es ist alles gut, alles gut
All good all good
Alles gut, alles gut
We made it to another summer
Wir haben es bis zu einem weiteren Sommer geschafft





Авторы: Reily Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.