Текст и перевод песни Reim - Ich will gar nichts von dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will gar nichts von dir
Я ничего от тебя не хочу
Wir
seh′n
uns
an
Мы
смотрим
друг
на
друга
Hey
das
ist
nicht
von
dieser
Welt
Эй,
это
не
от
мира
сего
Hab
mir
den
Abend
völlig
anders
vorgestellt
Я
представлял
себе
этот
вечер
совсем
иначе
Was
soll'n
die
Blicke?
Что
означают
эти
взгляды?
Hey
das
könnten
wir
bereuen
Эй,
мы
можем
об
этом
пожалеть
Ich
hab
ne
Freundin
У
меня
есть
девушка
Und
du
hast
doch
auch
n′
Freund
А
у
тебя
же
тоже
есть
парень
Weis
jetzt
nicht
weiter
Не
знаю,
что
делать
дальше
Vielleicht
soll't
ich
besser
gehen
Может,
мне
лучше
уйти
Doch
ich
bin
wie
festgenagelt
Но
я
как
будто
прикован
Und
ich
kann
mich
nicht
umdreh'n
И
не
могу
повернуться
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier′n
Такого
сейчас
не
должно
произойти
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
вообще
нечестно
Und
trotzdem
denk
ich
wie′s
wär
И
всё
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
мне
то
же
самое
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
Ach,
ich
weis
es
selber
nicht
Ах,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
Это
невозможно
Es
ist
als
hätten
wir
uns
schon
tausendmal
geseh'n
Как
будто
мы
виделись
уже
тысячу
раз
Wenn
unsre
Hände
auf
Entdeckungsreise
geh′n
Когда
наши
руки
отправляются
в
путешествие
открытий
Es
ist
so
intensiv
und
deshalb
so
fatal
Это
так
интенсивно
и
поэтому
так
фатально
Was
woll'n
wir
machen?
Что
нам
делать?
Haben
wir
noch
eine
Wahl?
Есть
ли
у
нас
еще
выбор?
Wir
sollten
uns
jetzt
trennen
Мы
должны
сейчас
расстаться
Und
erstmal
nicht
mehr
seh′n
И
пока
больше
не
видеться
Oder
vielleicht
so,
dass
es
niemand
merkt,
Или,
может
быть,
так,
чтобы
никто
не
заметил,
Ein
bisschen
weitergeh'n
Пройти
немного
дальше
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier′n
Такого
сейчас
не
должно
произойти
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
вообще
нечестно
Und
trotzdem
denk
ich
wie's
wär
И
всё
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
мне
то
же
самое
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
Ach,
ich
weis
es
selber
nicht
Ах,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
Это
невозможно
Sieh
mich
nicht
so
an
Не
смотри
на
меня
так
Ich
bin
doch
nur
ein
Mann
Я
всего
лишь
мужчина
Die
Grenze
ist
erreicht
Граница
достигнута
Und
aus
dem
Nein
wird
schon
vielleicht
И
из
"нет"
уже
почти
становится
"да"
Klar
ich
müsste
geh'n
Конечно,
я
должен
уйти
Klar
bleib
ich
hier
steh′n
Конечно,
я
остаюсь
здесь
стоять
Den
Abgrund
längst
erreicht
Давно
достиг
края
пропасти
Vielleicht
vielleicht
vielleicht
Может
быть,
может
быть,
может
быть
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier′n
Такого
сейчас
не
должно
произойти
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
вообще
нечестно
Und
trotzdem
denk
ich
wie's
wär
И
всё
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
от
тебя
не
хочу
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
мне
то
же
самое
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
Ach,
ich
weis
es
selber
nicht
Ах,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
Это
невозможно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Tristan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.