Rein - Ave Maria - перевод текста песни на немецкий

Ave Maria - Reinперевод на немецкий




Ave Maria
Ave Maria
Kalimera amico mio
Kalimera, mein Freund
Così sia e facciamo presto
So sei es, und lass uns eilen
Che in questi tempi di frontiera
Denn in diesen Zeiten der Grenze
L'asfalto resta sotto il sole
Bleibt der Asphalt unter der Sonne
Sulle torri all'Italsider
Auf den Türmen von Italsider
La pianura va a bruciare
Geht die Ebene in Flammen auf
Quando in nome del consumo
Wenn im Namen des Konsums
C'è anche chi deve morire
Es auch jene gibt, die sterben müssen
Maria che ci consoli
Maria, die du uns tröstest
Per i campi abbandonati
Für die verlassenen Felder
Terra e notti di lavoro
Land und Nächte der Arbeit
E neanche fame di memoria
Und nicht einmal Hunger nach Erinnerung
In un buio senza storia
In einer Dunkelheit ohne Geschichte
Maria vergine Maria
Maria, Jungfrau Maria
Apparsa in un supermercato
Erschienen in einem Supermarkt
Siamo quindi tutti uguali
Sind wir also alle gleich
O così ci hanno voluto
Oder so wollte man uns glauben machen
Kalimera amico mio
Kalimera, mein Freund
E a questo popolo venduto
Und an dieses verkaufte Volk
A questi figli senza padri
An diese Kinder ohne Väter
A questi padri senza scopo
An diese Väter ohne Ziel
Maria che ci consoli
Maria, die du uns tröstest
In questa notte artificiale
In dieser künstlichen Nacht
Dalle stanze di tortura
Aus den Folterkammern
Della televisione
Des Fernsehens
Voglio indietro il mio pudore
Ich will meine Scham zurück
E dammi indietro ciò che è mio
Und gib mir zurück, was mein ist
E tieni il pane quotidiano
Und behalte das tägliche Brot
Fatto di mediocrità
Gemacht aus Mittelmäßigkeit
Che sembra dolce e invece è amaro
Das süß erscheint und doch bitter ist
Che sembra dolce e invece uccide
Das süß erscheint und doch tötet
Dov'è innocente anche ammazzare
Wo es unschuldig ist, sogar zu töten
Apre i denti mentre ride
Es öffnet die Zähne, während es lacht
E ride perché non sa amare
Und lacht, weil es nicht lieben kann
Maria piena di grazia
Maria, voll der Gnade
Dammi indietro le mie mani
Gib mir meine Hände zurück
Per costruire il mio passato
Um meine Vergangenheit aufzubauen
Che mi servirà domani
Die ich morgen brauchen werde
Voglio indietro le mie mani
Ich will meine Hände zurück
Maria dei santi e degli oppressi
Maria der Heiligen und Unterdrückten
Maria della rivoluzione
Maria der Revolution
Brucia come fossi un faro
Brenn wie ein Leuchtturm
E fa che paghino anche il conto
Und lass sie auch die Rechnung bezahlen
E fai che il conto sia il più amaro
Und sorg dafür, dass die Rechnung am bittersten ist
E fai che il conto sia il più amaro
Und sorg dafür, dass die Rechnung am bittersten ist





Авторы: Franz Schubert, Phillip Keveren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.