Текст и перевод песни Reinaeiry - Lifeline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline
Спасательный круг
Hey
there,
good
day
Привет,
доброе
утро,
How
are
you
doin'
Как
твои
дела?
Let
me
just
say
Просто
хочу
сказать,
How
much
I
missed
you
Как
сильно
я
скучала.
It's
been
forever
Целая
вечность
прошла.
Blue
ink
and
messy
handwriting
Синие
чернила
и
небрежный
почерк,
It's
all
so
exciting
Всё
это
так
волнительно.
I
just
can't
wait
to
see
you
again
Не
могу
дождаться
нашей
встречи.
To
the
place
that
we
know
В
то
место,
которое
мы
знаем,
Where
the
flowers
grow
Где
растут
цветы.
Just
5 more
minutes
Всего
5 минут,
Then
I'm
going
to
go
И
я
отправляюсь
в
путь.
There's
so
much
that
I
wanna
say
Так
много
хочу
сказать,
Guess
I'll
write
it
down
on
the
way
Напишу
всё
по
дороге,
думаю,
как-нибудь.
There
is
laughter
in
the
air
В
воздухе
смех,
Decor
on
every
chair
Украшения
на
каждом
стуле,
Your
friends
are
all
here
Все
твои
друзья
здесь.
You've
got
to
live
it
up
Ты
должен
жить
полной
жизнью,
It's
the
name
of
the
game
В
этом
вся
суть
игры.
Seasons
change
but
one
thing
stays
the
same
Времена
года
меняются,
но
одно
остаётся
неизменным:
You
and
I,
we're
taking
back
Мы
с
тобой
вернём
себе
All
the
time
that
we've
got
Всё
наше
время,
All
the
time
that
we
share
Всё
время,
что
мы
разделяем.
Oh,
remember
why
you're
here
О,
помни,
зачем
ты
здесь.
You've
got
to
live
a
life
Ты
должен
жить
так,
That
you've
always
wanted
Как
всегда
мечтал.
Gotta
say
you
say
you
love
'em
Должен
сказать,
сказать,
что
любишь
их,
When
you
feel
it
Когда
чувствуешь
это.
Oh,
and
when
it
comes
down
to
it
О,
и
когда
доходит
до
дела,
Those
moments
turn
into
a
lifetime
Эти
моменты
превращаются
в
целую
жизнь.
That's
your
lifeline
Это
твой
спасательный
круг.
The
water's
glowing
Вода
сияет.
All
of
your
worries
melt
away
Все
твои
тревоги
тают,
And
all
you
see
are
И
всё,
что
ты
видишь,
Blue
waves
and
glittering
sand
Это
синие
волны
и
сверкающий
песок,
Bright
twinkling
lights,
and
warm
hands
Яркие
мерцающие
огни
и
тёплые
руки.
Light
up
the
sky,
bring
out
the
band
Освети
небо,
выведи
группу
на
сцену.
You've
got
to
live
it
up
Ты
должен
жить
полной
жизнью,
It's
the
name
of
the
game
В
этом
вся
суть
игры.
Seasons
change
but
one
thing
stays
the
same
Времена
года
меняются,
но
одно
остаётся
неизменным:
You
and
I,
we're
taking
back
Мы
с
тобой
вернём
себе
All
the
time
that
we've
got
Всё
наше
время,
All
the
time
that
we
share
Всё
время,
что
мы
разделяем.
Oh,
remember
why
you're
here
О,
помни,
зачем
ты
здесь.
You've
got
to
live
a
life
Ты
должен
жить
так,
That
you've
always
wanted
Как
всегда
мечтал.
Gotta
say
you
say
you
love
'em
Должен
сказать,
сказать,
что
любишь
их,
When
you
feel
it
Когда
чувствуешь
это.
Oh,
and
when
it
comes
down
to
it
О,
и
когда
доходит
до
дела,
Those
moments
turn
into
a
lifetime
Эти
моменты
превращаются
в
целую
жизнь.
That's
your
lifeline
Это
твой
спасательный
круг.
Something
you
really
ought
to
know
Что-то,
что
ты
действительно
должен
знать:
No
matter
how
it
feels,
you're
never
really
alone
Неважно,
что
ты
чувствуешь,
ты
никогда
не
бываешь
по-настоящему
один.
And
everyone
you
ever
loved
exists
in
your
mind
И
каждый,
кого
ты
когда-либо
любил,
существует
в
твоей
памяти.
No
love
wasted,
more
love
yet
to
find
Никакой
любви
не
потрачено
зря,
ещё
больше
любви
предстоит
найти.
You've
got
to
live
it
up
Ты
должен
жить
полной
жизнью,
It's
the
name
of
the
game
В
этом
вся
суть
игры.
Seasons
change
but
one
thing
stays
the
same
Времена
года
меняются,
но
одно
остаётся
неизменным:
You
and
I,
we're
taking
back
Мы
с
тобой
вернём
себе
All
the
time
that
we've
got
Всё
наше
время,
All
the
time
that
we
share
Всё
время,
что
мы
разделяем.
Oh,
remember
why
you're
here
О,
помни,
зачем
ты
здесь.
You've
got
to
live
a
life
Ты
должен
жить
так,
That
you've
always
wanted
Как
всегда
мечтал.
Gotta
say
you
say
you
love
'em
Должен
сказать,
сказать,
что
любишь
их,
When
you
feel
it
Когда
чувствуешь
это.
Oh,
and
when
it
comes
down
to
it
О,
и
когда
доходит
до
дела,
Those
moments
turn
into
a
lifetime
Эти
моменты
превращаются
в
целую
жизнь.
That's
your
lifeline
Это
твой
спасательный
круг.
That's
your
lifeline
Это
твой
спасательный
круг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eirian Sim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.