Текст и перевод песни Reinaldo - Agora Viu Que Perdeu e Chora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Viu Que Perdeu e Chora - Ao Vivo
Now You See You Lost and Cry - Live
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
that
we
should
not
fight,
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt.
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
that
we
were
in
a
bad
place,
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Our
sweet
passion
had
become
stale.
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
I
told
you
that
I
was
suffocating,
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
would
not
let
you
hear
me.
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There
is
no
space
for
you
and
me.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you
lost
me
and
you
weep.
Chora,
chora,
chora
Weep,
weep,
weep.
Eu
te
avisei
que
a
vida
é
um
jardim
I
warned
you
that
life
is
a
garden,
E
toda
flor
precisa
de
emoção
And
every
flower
needs
emotion.
Eu
avisei
que
o
amor
que
havia
em
mim
I
warned
you
that
the
love
I
had
for
you,
Era
bem
forte
mas
caiu
no
chão
Was
strong,
but
had
fallen
to
the
ground.
Eu
te
falei
que
tava
assim,
assim
I
told
you
that
I
was
so-so,
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
That
it
had
become
so
bad,
so
dull.
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
You
did
so
much
that
you
went
crazy.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you
lost
me
and
you
weep.
Chora,
chora,
chora
Weep,
weep,
weep.
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Weep
because
the
pain
hurts
for
real,
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Weep
all
the
pain
of
a
longing.
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Weep
and
ask
for
help
from
heaven,
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Weep
and
swear
that
you
did
not
deserve
it,
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
have
tasted
the
gall
of
loneliness,
E
não
valeu,
não
And
that
it
was
not
worth
it.
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
You
say
in
vain
that
you
regret
it,
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
cannot
live
without
a
kiss
from
me.
É
tarde
demais
It
is
too
late.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you
lost
me
and
you
weep.
Chora,
chora,
chora
Weep,
weep,
weep.
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
that
we
should
not
fight,
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt.
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
that
we
were
in
a
bad
place,
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Our
sweet
passion
had
become
stale.
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
I
told
you
that
I
was
suffocating,
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
would
not
let
you
hear
me.
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There
is
no
space
for
you
and
me.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you
lost
me
and
you
weep.
Chora,
chora,
chora
Weep,
weep,
weep.
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Weep
because
the
pain
hurts
for
real,
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Weep
all
the
pain
of
a
longing.
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Weep
and
ask
for
help
from
heaven,
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Weep
and
swear
that
you
did
not
deserve
it,
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
have
tasted
the
gall
of
loneliness,
E
não
valeu,
não
And
that
it
was
not
worth
it.
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
You
say
in
vain
that
you
regret
it,
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
cannot
live
without
a
kiss
from
me.
É
tarde
demais
It
is
too
late.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
that
you
lost
me
and
you
weep.
Chora,
chora,
chora
Weep,
weep,
weep.
Lamento
em
te
dizer
I
am
sorry
to
tell
you,
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
is
over,
all
alone.
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live,
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
away
from
my
path.
Lamento
em
te
dizer
I
am
sorry
to
tell
you,
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
is
over,
all
alone.
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live,
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
away
from
my
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Lattari Jose Franco, Davi Jorge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.