Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infância (Ao Vivo)
Kindheit (Live)
Descalço
e
sem
camisa
ia
eu
por
aí
Barfuß
und
ohne
Hemd
lief
ich
umher
No
tempo
de
moleque
só
andava
assim
In
meiner
Jungenzeit
lief
ich
nur
so
herum
O
sol
a
pino
e
a
gente
a
correr
no
quintal
Die
Sonne
im
Zenit
und
wir
rannten
im
Hof
Vovó
dizia,
cuidado,
menino,
faz
mal
Oma
sagte,
Vorsicht,
Junge,
das
ist
schlecht
für
dich
Mas
na
realidade
eu
tive
que
aprender
Aber
in
Wirklichkeit
musste
ich
lernen
Trilhar
alguns
caminhos
pra
não
me
envolver
Einige
Wege
zu
gehen,
um
mich
nicht
zu
verstricken
Naquela
realidade
que
eu
ali
vivi
In
jener
Realität,
die
ich
dort
lebte
É
tão
difícil
morar
nesse
beco
aqui
Es
ist
so
schwer,
in
dieser
Gasse
hier
zu
leben
Descalço
e
sem
camisa
ia
eu
por
aí
Barfuß
und
ohne
Hemd
lief
ich
umher
No
tempo
de
moleque
só
andava
assim
In
meiner
Jungenzeit
lief
ich
nur
so
herum
O
sol
a
pino
e
a
gente
a
correr
no
quintal
Die
Sonne
im
Zenit
und
wir
rannten
im
Hof
Vovó
dizia,
cuidado,
menino,
faz
mal
Oma
sagte,
Vorsicht,
Junge,
das
ist
schlecht
für
dich
Mas
na
realidade
eu
tive
que
aprender
Aber
in
Wirklichkeit
musste
ich
lernen
Trilhar
alguns
caminhos
pra
não
me
envolver
Einige
Wege
zu
gehen,
um
mich
nicht
zu
verstricken
Naquela
realidade
que
eu
ali
vivi
In
jener
Realität,
die
ich
dort
lebte
É
tão
difícil
morar
nesse
beco
aqui
Es
ist
so
schwer,
in
dieser
Gasse
hier
zu
leben
Mas,
como
eu
saí
do
povo
Aber,
da
ich
aus
dem
Volk
kam
Nunca
deixei
de
acreditar,
jamais
Habe
ich
nie
aufgehört
zu
glauben,
niemals
Nas
coisas
que
aprendi
no
morro
An
die
Dinge,
die
ich
im
Morro
gelernt
habe
Lutar
pelos
meus
ideais
Für
meine
Ideale
zu
kämpfen
E
amar,
ao
próximo
como
a
mim
mesmo
Und
zu
lieben,
den
Nächsten
wie
mich
selbst
Quem
dera
esse
meu
desejo
Wenn
doch
dieser
mein
Wunsch
Pudera
me
trazer
a
paz,
muita
paz
Mir
Frieden
bringen
könnte,
viel
Frieden
Mas,
como
eu
saí
do
povo
Aber,
da
ich
aus
dem
Volk
kam
Nunca
deixei
de
acreditar,
jamais
Habe
ich
nie
aufgehört
zu
glauben,
niemals
Nas
coisas
que
aprendi
no
morro
An
die
Dinge,
die
ich
im
Morro
gelernt
habe
Lutar
pelos
meus
ideais
Für
meine
Ideale
zu
kämpfen
E
amar,
ao
próximo
como
a
mim
mesmo
Und
zu
lieben,
den
Nächsten
wie
mich
selbst
Quem
dera
esse
meu
desejo
Wenn
doch
dieser
mein
Wunsch
Pudera
nos
trazer
a
paz,
muita
paz
Uns
Frieden
bringen
könnte,
viel
Frieden
Descalço
e
sem
camisa
ia
eu
por
aí
Barfuß
und
ohne
Hemd
lief
ich
umher
No
tempo
de
moleque
só
andava
assim
In
meiner
Jungenzeit
lief
ich
nur
so
herum
O
sol
a
pino
e
a
gente
a
correr
no
quintal
Die
Sonne
im
Zenit
und
wir
rannten
im
Hof
Vovó
dizia,
cuidado,
menino,
faz
mal
Oma
sagte,
Vorsicht,
Junge,
das
ist
schlecht
für
dich
Mas
na
realidade
eu
tive
que
aprender
Aber
in
Wirklichkeit
musste
ich
lernen
Trilhar
alguns
caminhos
pra
não
me
envolver
Einige
Wege
zu
gehen,
um
mich
nicht
zu
verstricken
Naquela
realidade
que
eu
ali
vivi
In
jener
Realität,
die
ich
dort
lebte
É
tão
difícil
morar
nesse
beco
aqui
Es
ist
so
schwer,
in
dieser
Gasse
hier
zu
leben
Mas,
como
eu
saí
do
povo
Aber,
da
ich
aus
dem
Volk
kam
Nunca
deixei
de
acreditar,
jamais
Habe
ich
nie
aufgehört
zu
glauben,
niemals
Nas
coisas
que
aprendi
no
morro
An
die
Dinge,
die
ich
im
Morro
gelernt
habe
Lutar
pelos
meus
ideais
Für
meine
Ideale
zu
kämpfen
E
amar,
ao
próximo
como
a
mim
mesmo
Und
zu
lieben,
den
Nächsten
wie
mich
selbst
Quem
dera
esse
meu
desejo
Wenn
doch
dieser
mein
Wunsch
Pudera
me
trazer
a
paz,
muita
paz
Mir
Frieden
bringen
könnte,
viel
Frieden
Mas,
como
eu
saí
do
povo
Aber,
da
ich
aus
dem
Volk
kam
Nunca
deixei
de
acreditar,
jamais
Habe
ich
nie
aufgehört
zu
glauben,
niemals
Nas
coisas
que
aprendi
no
morro
An
die
Dinge,
die
ich
im
Morro
gelernt
habe
Lutar
pelos
meus
ideais
Für
meine
Ideale
zu
kämpfen
E
amar,
ao
próximo
como
a
mim
mesmo
Und
zu
lieben,
den
Nächsten
wie
mich
selbst
Quem
dera
esse
meu
desejo
Wenn
doch
dieser
mein
Wunsch
Pudera
me
trazer
a
paz
Mir
Frieden
bringen
könnte
Descalço
e
sem
camisa
ia
eu
por
aí
Barfuß
und
ohne
Hemd
lief
ich
umher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cesar Matheus, Luiz Claudio Picole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.