Текст и перевод песни Reinaldo - Trapaças do amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapaças do amor
Deception in Love
O
verbo
amar
The
verb
"to
love"
Meu
olhar
ao
cruzar
com
o
seu
My
gaze
as
it
crossed
yours
Penetrou
no
seu
corpo
febril
Penetrated
your
febrile
body
Percorreu
as
vias
do
coração
Crossed
paths
with
my
heart
Quis
os
segredos
do
amor
Yearning
for
the
secrets
of
love
E
se
entregou
a
paixão
And
surrendering
to
passion
Foi
então
que
surgiu
algo
mais
It
was
then
that
something
more
emerged
Antes
de
mim
houve
alguém
Before
me,
there
was
someone
Que
assim
como
eu
se
deixou
envolver
Who
just
like
me,
allowed
themselves
to
get
carried
away
E
se
apaixonou
And
fell
in
love
De
um
modo
tão
aldaz
não
sei
So
cunningly,
I
don't
know
Se
foi
outro
sonhador
If
it
was
another
dreamer
Que
se
deixou
enganar
Who
allowed
themselves
to
be
deceived
Com
as
trapaças
do
amor
By
the
deceptions
of
love
De
um
modo
tão
aldaz
não
sei
So
cunningly,
I
don't
know
Se
foi
outro
sonhador
If
it
was
another
dreamer
Que
se
deixou
enganar
Who
allowed
themselves
to
be
deceived
Com
as
trapaças
do
amor
By
the
deceptions
of
love
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
Chama
que
vem
acabar
com
todos
os
males
que
o
mundo
conhece
(ôôô
é
o
amor)
A
flame
that
sets
out
to
destroy
all
the
evils
the
world
knows
(Oh,
it's
love)
Se
envolve
o
coração
até
mesmo
da
sórdida
razão
esquece
(ôôô
é
o
amor)
Entangling
the
heart,
even
making
the
most
ruthless
minds
forget
(Oh,
it's
love)
Dessa
coisa
gostosa
mas
tão
perigosa
da
gente
lidar
Of
this
delightful
yet
perilous
thing
we
humans
deal
with
É
harmonia
e
discórdia
que
conjuga
o
verbo
amar
Is
the
harmony
and
discord
that
the
verb
"to
love"
conjugates
O
verbo
amar
The
verb
"to
love"
Meu
olhar
ao
cruzar
com
o
seu
My
gaze
as
it
crossed
yours
Penetrou
no
seu
corpo
febril
Penetrated
your
febrile
body
Percorreu
as
vias
do
coração
Crossed
paths
with
my
heart
Quis
os
segredos
do
amor
Yearning
for
the
secrets
of
love
E
se
entregou
a
paixão
And
surrendering
to
passion
Foi
então
que
surgiu
algo
mais
It
was
then
that
something
more
emerged
Antes
de
mim
houve
alguém
Before
me,
there
was
someone
Que
assim
como
eu
se
deixou
envolver
Who
just
like
me,
allowed
themselves
to
get
carried
away
E
se
apaixonou
And
fell
in
love
De
um
modo
tão
aldaz
não
sei
So
cunningly,
I
don't
know
Se
foi
outro
sonhador
If
it
was
another
dreamer
Que
se
deixou
enganar
Who
allowed
themselves
to
be
deceived
Com
as
trapaças
do
amor
By
the
deceptions
of
love
De
um
modo
tão
aldaz
não
sei
So
cunningly,
I
don't
know
Se
foi
outro
sonhador
If
it
was
another
dreamer
Que
se
deixou
enganar
Who
allowed
themselves
to
be
deceived
Com
as
trapaças
do
amor
By
the
deceptions
of
love
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
Chama
que
vem
acabar
com
todos
os
males
que
o
mundo
conhece
(ôôô
é
o
amor)
A
flame
that
sets
out
to
destroy
all
the
evils
the
world
knows
(Oh,
it's
love)
Se
envolve
o
coração
até
mesmo
da
sórdida
razão
esquece
(ôôô
é
o
amor)
Entangling
the
heart,
even
making
the
most
ruthless
minds
forget
(Oh,
it's
love)
Dessa
coisa
gostosa
mas
tão
perigosa
da
gente
lidar
Of
this
delightful
yet
perilous
thing
we
humans
deal
with
É
harmonia
e
discórdia
que
conjuga
o
verbo
amar
Is
the
harmony
and
discord
that
the
verb
"to
love"
conjugates
O
verbo
amar
The
verb
"to
love"
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
Chama
que
vem
acabar
com
todos
os
males
que
o
mundo
conhece
(ôôô
é
o
amor)
A
flame
that
sets
out
to
destroy
all
the
evils
the
world
knows
(Oh,
it's
love)
Se
envolve
o
coração
até
mesmo
da
sórdida
razão
esquece
(ôôô
é
o
amor)
Entangling
the
heart,
even
making
the
most
ruthless
minds
forget
(Oh,
it's
love)
Dessa
coisa
gostosa
mas
tão
perigosa
da
gente
lidar
Of
this
delightful
yet
perilous
thing
we
humans
deal
with
É
harmonia
e
discórdia
que
conjuga
o
verbo
amar
Is
the
harmony
and
discord
that
the
verb
"to
love"
conjugates
O
verbo
amar
The
verb
"to
love"
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
(Ôôô
é
o
amor)
(Oh,
it's
love)
Chama
que
vem
acabar
com
todos
os
males
que
o
mundo
conhece
(ôôô
é
o
amor)
A
flame
that
sets
out
to
destroy
all
the
evils
the
world
knows
(Oh,
it's
love)
Se
envolve
o
coração
até
mesmo
da
sórdida
razão
esquece
(ôôô
é
o
amor)
Entangling
the
heart,
even
making
the
most
ruthless
minds
forget
(Oh,
it's
love)
Dessa
coisa
gostosa
mas
tão
perigosa...
Of
this
delightful
yet
perilous...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabo Velho, César Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.