Reinaldo - Trapaças do amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinaldo - Trapaças do amor




Trapaças do amor
Deception in Love
O verbo amar
The verb "to love"
Meu olhar ao cruzar com o seu
My gaze as it crossed yours
Penetrou no seu corpo febril
Penetrated your febrile body
Percorreu as vias do coração
Crossed paths with my heart
Quis os segredos do amor
Yearning for the secrets of love
E se entregou a paixão
And surrendering to passion
Foi então que surgiu algo mais
It was then that something more emerged
Antes de mim houve alguém
Before me, there was someone
Que assim como eu se deixou envolver
Who just like me, allowed themselves to get carried away
E se apaixonou
And fell in love
De um modo tão aldaz não sei
So cunningly, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who allowed themselves to be deceived
Com as trapaças do amor
By the deceptions of love
De um modo tão aldaz não sei
So cunningly, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who allowed themselves to be deceived
Com as trapaças do amor
By the deceptions of love
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
Chama que vem acabar com todos os males que o mundo conhece (ôôô é o amor)
A flame that sets out to destroy all the evils the world knows (Oh, it's love)
Se envolve o coração até mesmo da sórdida razão esquece (ôôô é o amor)
Entangling the heart, even making the most ruthless minds forget (Oh, it's love)
Dessa coisa gostosa mas tão perigosa da gente lidar
Of this delightful yet perilous thing we humans deal with
É harmonia e discórdia que conjuga o verbo amar
Is the harmony and discord that the verb "to love" conjugates
O verbo amar
The verb "to love"
Meu olhar ao cruzar com o seu
My gaze as it crossed yours
Penetrou no seu corpo febril
Penetrated your febrile body
Percorreu as vias do coração
Crossed paths with my heart
Quis os segredos do amor
Yearning for the secrets of love
E se entregou a paixão
And surrendering to passion
Foi então que surgiu algo mais
It was then that something more emerged
Antes de mim houve alguém
Before me, there was someone
Que assim como eu se deixou envolver
Who just like me, allowed themselves to get carried away
E se apaixonou
And fell in love
De um modo tão aldaz não sei
So cunningly, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who allowed themselves to be deceived
Com as trapaças do amor
By the deceptions of love
De um modo tão aldaz não sei
So cunningly, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who allowed themselves to be deceived
Com as trapaças do amor
By the deceptions of love
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
Chama que vem acabar com todos os males que o mundo conhece (ôôô é o amor)
A flame that sets out to destroy all the evils the world knows (Oh, it's love)
Se envolve o coração até mesmo da sórdida razão esquece (ôôô é o amor)
Entangling the heart, even making the most ruthless minds forget (Oh, it's love)
Dessa coisa gostosa mas tão perigosa da gente lidar
Of this delightful yet perilous thing we humans deal with
É harmonia e discórdia que conjuga o verbo amar
Is the harmony and discord that the verb "to love" conjugates
O verbo amar
The verb "to love"
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
Chama que vem acabar com todos os males que o mundo conhece (ôôô é o amor)
A flame that sets out to destroy all the evils the world knows (Oh, it's love)
Se envolve o coração até mesmo da sórdida razão esquece (ôôô é o amor)
Entangling the heart, even making the most ruthless minds forget (Oh, it's love)
Dessa coisa gostosa mas tão perigosa da gente lidar
Of this delightful yet perilous thing we humans deal with
É harmonia e discórdia que conjuga o verbo amar
Is the harmony and discord that the verb "to love" conjugates
O verbo amar
The verb "to love"
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
(Ôôô é o amor)
(Oh, it's love)
Chama que vem acabar com todos os males que o mundo conhece (ôôô é o amor)
A flame that sets out to destroy all the evils the world knows (Oh, it's love)
Se envolve o coração até mesmo da sórdida razão esquece (ôôô é o amor)
Entangling the heart, even making the most ruthless minds forget (Oh, it's love)
Dessa coisa gostosa mas tão perigosa...
Of this delightful yet perilous...





Авторы: Cabo Velho, César Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.