Reinhard Lakomy - Autofahren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Lakomy - Autofahren




Autofahren
Driving a Car
Mensch, hau' ab, meine Zeit ist knapp,
Get away from me, I'm in a hurry,
Ich muß weg, hat jetzt keinen Zweck,
I have to leave, there's no point now,
Telefon, ach sag', ich bin schon unterwegs -
Telephone, oh, say, I'm already on my way -
Ja, Frau Schmidt, bring' ich morgen mit,
Yes, Mrs. Smith, I'll bring it tomorrow,
Irgendwie, vielleicht morgen früh,
Somehow, maybe tomorrow morning,
Ja, doch, ja, ich bin schon gar nicht mehr da -
Yes, of course, I'm already not here anymore -
Schlüssel rein und auf's Gaspedal,
Key in and onto the gas pedal,
Pünktlich sein wie beim letztenmal.
Be on time like last time.
Der Idiot, der fährt noch bei Rot.
This idiot is still driving on red.
Unerhört, wie besengt der fährt!
Unbelievable, how fast he's driving!
Bremsen, halt, beinah' hätt's geknallt.
Brake, stop, it almost crashed.
Dieser Stier, der ist nicht von hier.
This bull is not from here.
Mensch, hau ab, meine Zeit ist knapp,
Honey, get away from me, I'm in a hurry,
Fahr' nach haus', sonst steig' ich noch aus,
Drive home, otherwise I'll get out,
Reg' dich ab, sonst kommst du früher ins Grab -
Calm down, or else you'll get to the grave sooner -
Gang hinein, und dann nichts wie los.
Get in gear and then off you go.
Umleitung, Mensch, warum denn bloß?
Detour, man, why the hell?
Alles steht, und ich komm' mal wieder zu spät!
Everything is at a standstill, and I'm late again!
Autobahn, und da winkt ein Zahn,
Motorway, and there's a tooth waving,
Gar nicht schlecht, wär' mir grade recht,
Not bad, would be just right for me,
Tut mir leid, ich hab' keine Zeit.
I'm sorry, I don't have time.
Steifes Bein, denn das Ziel ist weit,
Stiff leg, because the goal is far away,
Irgendwer jetzt bestimmt schon schreit,
Someone is definitely shouting now,
Was ist los, wo bleibt der denn bloß?
What's going on, where the hell is he?
Mensch, hau ab, meine Zeit ist knapp,
Get away from me, honey, I'm in a hurry,
Fahr' nach haus', sonst steig' ich noch aus,
Drive home, otherwise I'll get out,
Reg' dich ab, sonst kommst du früher ins Grab -
Calm down, or else you'll get to the grave sooner -
Gang hinein, und dann nichts wie los.
Get in gear and then off you go.
Umleitung, Mensch, warum denn bloß?
Detour, my dear, why the hell?
Alles steht, und ich komm' mal wieder zu spät!
Everything is at a standstill, and I'm late again!
Autobahn, und da winkt ein Zahn,
Motorway, and there's a tooth waving,
Gar nicht schlecht, wär' mir grade recht,
Not bad, would be just right for me,
Tut mir leid, ich hab' keine Zeit.
I'm sorry, I don't have time.
Steifes Bein, denn das Ziel ist weit,
Stiff leg, because the goal is far away,
Irgendwer jetzt bestimmt schon schreit,
Someone is definitely shouting now,
Was ist los, wo bleibt der denn bloß?
What's going on, where the hell is he?





Авторы: Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.