Текст и перевод песни Reinhard Lakomy - Damals, Als Ich 13 War
Damals, Als Ich 13 War
Back When I Was 13
Damals,
als
ich
13
war,
Back
when
I
was
13,
Fand'
ich
es
auf
Bäumen
schön.
I
found
being
in
the
trees
so
lovely.
Ich
saß
oft
im
Apfelbaum,
I
would
often
sit
in
the
apple
tree,
Nur
um
nach
mir
zu
seh'n.
Just
to
look
out
at
the
world.
Nur
um
nach
mir
zu
seh'n.
Just
to
look
out
at
the
world.
Damals,
als
ich
13
war,
Back
when
I
was
13,
Wollte
ich
nie
schlafengeh'n.
I
never
wanted
to
go
to
sleep.
Denn
die
Großen
blieben
noch
auf.
Because
the
grown-ups
were
still
awake.
Ja,
was
sollt'
ich
nicht
seh'n?
Yes,
what
should
I
not
see?
Ja,
was
sollt'
ich
nicht
seh'n?
Yes,
what
should
I
not
see?
Ich
fand'
das
dumm
und
schlecht
I
found
it
stupid
and
bad
Und
ziemlich
ungerecht.
And
quite
unfair.
Meine
Schwester,
die
war
älter,
My
sister
was
older,
Doch
was
macht
das
schon?
But
what
does
that
matter?
Immer
durfte
sie
viel
mehr,
She
was
always
allowed
to
do
so
much
more,
Als
ich
der
kleine
Sohn.
Than
I,
the
little
son.
Aus
Protest
schlief
ich
nie
ein.
In
protest,
I
would
never
fall
asleep.
Klaute
mir
ein
Buch
von
ihr.
I
stole
a
book
from
her.
Las
im
Taschenlampenschein,
I
read
by
the
light
of
a
flashlight,
Wie
Grafen
Mägde
frei'n.
About
earls
wooing
maidens.
Wie
Grafen
Mägde
frei'n.
About
earls
wooing
maidens.
Und
draußen
ging
der
Wind
ums
Haus.
And
outside,
the
wind
howled
around
the
house.
Ich
kuschelte
mich
ein.
I
snuggled
up.
Ich
träumte
in
die
Welt
hinaus
I
dreamed
my
way
into
the
world
Und
in
den
Schlaf
hinein.
And
into
my
sleep.
Und
in
den
Schlaf
hinein.
And
into
my
sleep.
Ich
war
immer
nur
der
Größte
I
was
always
the
greatest,
In
den
Träumerei'n.
Only
in
my
daydreams.
Morgens,
wenn
mich
Mutter
weckte,
In
the
morning,
when
my
mother
woke
me
up,
War
ich
wieder
klein.
I
was
small
again.
Opa,
sprach
ich,
sag'
mir
doch,
Grandpa,
I
said,
tell
me,
Warum
ist
man
denn
so
lang'
Kind?
Why
does
one
stay
a
child
for
so
long?
Weil
die
Kinderjahre
oft,
Because
the
childhood
years
are
often,
So
oft
die
schönsten
sind.
So
often
the
most
beautiful.
So
oft
die
schönsten
sind.
So
often
the
most
beautiful.
Damals,
als
ich
13
war,
Back
when
I
was
13,
Fand'
ich
es
auf
Bäumen
schön.
I
found
being
in
the
trees
so
lovely.
Ich
saß
oft
im
Apfelbaum,
I
would
often
sit
in
the
apple
tree,
Nur
um
mich
zu
versteh'n.
Just
to
understand
myself.
Nur
um
mich
zu
versteh'n.
Just
to
understand
myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.