Текст и перевод песни Reinhard Lakomy - Reise nach Prag
Reise nach Prag
A Trip To Prague
Heute
fahr'
ich
nach
Prag,
Today
I'm
driving
to
Prague,
Weil
ich
Prag
nun
mal
mag.
Because
I
like
Prague
a
lot.
Außerdem
hab'
ich
da
auch
noch
zu
tun.
Besides,
I
still
have
things
to
do
there.
Das
ist
mir
nie
zu
weit.
It's
never
too
far
for
me.
Es
ist
schön,
von
Zeit
zu
Zeit
It's
nice,
from
time
to
time
Sich
in
Prag
von
Berlin
mal
auszuruh'n.
To
relax
in
Prague
from
Berlin.
Und
ich
tausche
mein
Geld
And
I
exchange
my
money
Auf
der
Bank
gegen
Kronenscheine
ein.
For
Czech
crowns
at
the
bank.
Dreimalsoviel
klingt
schön.
Three
times
the
amount
sounds
good.
Na,
dann
muß
ich
eben
seh'n,
Well,
then
I'll
just
have
to
see,
Sicher
hilf
mir
Jiri
auch.
Surely
Jiri
will
help
me
too.
Schön,
wenn
man
ihn
hat,
It's
nice
to
have
him,
Den
Freund
in
fremder
Stadt.
A
friend
in
a
foreign
city.
Und
ich
freu'
mich
auf
Prag,
And
I'm
looking
forward
to
Prague,
Weil
ich
Prag
so
sehr
mag.
Because
I
like
Prague
so
much.
Diese
stadt,
die
mich
immer
schon
bestach.
This
city,
which
has
always
fascinated
me.
Und
mein
Motor,
der
brummt.
And
my
engine
is
humming.
Damit
er
nicht
verstummt,
So
that
it
doesn't
fall
silent,
Tank'
ich
nochmal
in
Freienhufen
nach.
I'll
fill
up
at
Freienhufen
again.
Und
ich
geh'
gleich
nach
dem
Kaffee
And
after
coffee,
I'll
quickly
Kurz
mal
in
den
Intershop.
Go
to
the
Intershop
for
a
bit.
Nur
mal
seh'n,
was
für
Platten
steh'n.
Just
to
see
what
records
are
there.
Und
ich
mach'
mir
einen
Kopp'.
And
I'm
driving
myself
nuts.
Schnell
heraus!
Quickly
out!
Das
hält
keiner
aus,
It's
unbearable
Und
es
hat
auch
keinen
Zweck.
And
there's
no
point
in
it.
Hätt'
ich
was,
kaufte
ich
zum
Spaß
If
I
had
something,
I'd
buy
for
fun
Eine
Scheibe
von
Roy
Black.
A
record
by
Roy
Black.
Schon
ist
Dresden
vorbei,
Dresden
is
already
behind
me,
Und
ich
seh'
die
Bastei.
And
I
can
see
the
Bastei.
Stumm
droht
mir
die
Festung
Königstein.
The
Königstein
Fortress
threatens
me
silently.
Doch
das
Ding
ist
ja
alt,
But
the
thing
is
old,
Und
ich
stell'
mich
nun
bald
And
I'm
now
preparing
for
Auf
die
freundliche
Zollkontrolle
ein.
The
friendly
customs
control.
Vielen
Dank!
Wiederseh'n!
Thank
you
very
much.
See
you
again!
Weiter
geht's
und
die
Straßen
werden
schön.
On
we
go,
and
the
roads
become
beautiful.
Ich
finde
wieder
Ruh'.
I
find
peace
again.
Die
Skodas
nehmen
zu,
The
Skodas
increase,
Und
ich
fühle
mich
so
froh.
And
I
feel
so
glad.
So
als
ob
ich
Mozart
wär',
As
if
I
were
Mozart,
Und
hätte
heut'
in
Prag
Premier'.
And
had
a
premiere
in
Prague
today.
Hätte
Tausende
von
Kronen,
Had
thousands
of
crowns,
Könnt'
in
feinsten
Zimmern
wohnen.
Could
live
in
the
finest
rooms.
Ei,
was
könnte
ich
dann
kaufen.
Oh,
what
could
I
buy
then.
Wieviel
Pilsner
könnt'
ich
trinken.
How
many
Pilsners
could
I
drink.
Alle
Mädchen
würden
winken.
All
the
girls
would
wave
at
me.
Aber
so
ist's
auch
ganz
schön,
But
it's
nice
this
way
too,
Werd'
um
sieben
Jiri
seh'n
I'll
see
Jiri
at
seven
Und
Chinesisch
essen
geh'n,
And
eat
Chinese
food,
Einen
schönen
Film
ansehen,
See
a
nice
movie,
In
diversen
Diskos
stehen,
Be
in
various
discos,
Und
die
Morgensonne
sehen.
And
see
the
morning
sun.
Und
dann
lall'
ich:
And
then
I'll
mumble:
Guten
Tag,
Prag!
Good
morning,
Prague!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.