Текст и перевод песни Reinhard Lakomy - Reise nach Prag
Reise nach Prag
Поездка в Прагу
Heute
fahr'
ich
nach
Prag,
Сегодня
я
еду
в
Прагу,
Weil
ich
Prag
nun
mal
mag.
Потому
что
я
люблю
Прагу.
Außerdem
hab'
ich
da
auch
noch
zu
tun.
Кроме
того,
у
меня
там
есть
дела.
Das
ist
mir
nie
zu
weit.
Мне
никогда
не
бывает
слишком
далеко.
Es
ist
schön,
von
Zeit
zu
Zeit
Хорошо
время
от
времени
Sich
in
Prag
von
Berlin
mal
auszuruh'n.
В
Праге
отдохнуть
от
Берлина.
Und
ich
tausche
mein
Geld
И
я
меняю
свои
деньги
Auf
der
Bank
gegen
Kronenscheine
ein.
В
банке
на
кроны.
Dreimalsoviel
klingt
schön.
В
три
раза
больше
звучит
неплохо.
Na,
dann
muß
ich
eben
seh'n,
Ну,
тогда
я
должен
посмотреть,
Sicher
hilf
mir
Jiri
auch.
Конечно,
Иржи
поможет
мне.
Schön,
wenn
man
ihn
hat,
Хорошо,
когда
он
у
тебя
есть,
Den
Freund
in
fremder
Stadt.
Друг
в
чужом
городе.
Und
ich
freu'
mich
auf
Prag,
И
я
с
нетерпением
жду
Прагу,
Weil
ich
Prag
so
sehr
mag.
Потому
что
я
очень
люблю
Прагу.
Diese
stadt,
die
mich
immer
schon
bestach.
Этот
город,
который
всегда
меня
привлекал.
Und
mein
Motor,
der
brummt.
И
мой
мотор
гудит.
Damit
er
nicht
verstummt,
Чтобы
он
не
заглох,
Tank'
ich
nochmal
in
Freienhufen
nach.
Я
снова
заправлюсь
во
Фрайенхуфене.
Und
ich
geh'
gleich
nach
dem
Kaffee
И
я
пойду
сразу
после
кофе
Kurz
mal
in
den
Intershop.
ненадолго
в
Intershop.
Nur
mal
seh'n,
was
für
Platten
steh'n.
Просто
посмотреть,
какие
есть
пластинки.
Und
ich
mach'
mir
einen
Kopp'.
И
я
схожу
с
ума.
Schnell
heraus!
Быстро
оттуда!
Das
hält
keiner
aus,
Этого
никто
не
выдержит,
Und
es
hat
auch
keinen
Zweck.
И
в
этом
нет
никакого
смысла.
Hätt'
ich
was,
kaufte
ich
zum
Spaß
Если
бы
у
меня
было,
я
бы
купил
для
удовольствия
Eine
Scheibe
von
Roy
Black.
Пластинку
Роя
Блэка.
Schon
ist
Dresden
vorbei,
Вот
уже
Дрезден
позади,
Und
ich
seh'
die
Bastei.
И
я
вижу
Бастай.
Stumm
droht
mir
die
Festung
Königstein.
Молча
угрожает
мне
крепость
Кёнигштайн.
Doch
das
Ding
ist
ja
alt,
Но
эта
штука
старая,
Und
ich
stell'
mich
nun
bald
И
я
скоро
буду
готов
Auf
die
freundliche
Zollkontrolle
ein.
К
дружелюбному
таможенному
контролю.
Vielen
Dank!
Wiederseh'n!
Спасибо!
До
свидания!
Weiter
geht's
und
die
Straßen
werden
schön.
Продолжаем
путь,
и
дороги
становятся
лучше.
Ich
finde
wieder
Ruh'.
Я
снова
нахожу
покой.
Die
Skodas
nehmen
zu,
Шкод
становится
все
больше,
Und
ich
fühle
mich
so
froh.
И
я
чувствую
себя
таким
счастливым.
So
als
ob
ich
Mozart
wär',
Как
будто
бы
я
был
Моцартом,
Und
hätte
heut'
in
Prag
Premier'.
И
сегодня
у
меня
была
премьера
в
Праге.
Hätte
Tausende
von
Kronen,
Были
бы
у
меня
тысячи
крон,
Könnt'
in
feinsten
Zimmern
wohnen.
Мог
бы
жить
в
лучших
номерах.
Ei,
was
könnte
ich
dann
kaufen.
Эх,
что
бы
я
тогда
купил.
Wieviel
Pilsner
könnt'
ich
trinken.
Сколько
пилснера
я
мог
бы
выпить.
Alle
Mädchen
würden
winken.
Все
девушки
махали
бы
мне.
Aber
so
ist's
auch
ganz
schön,
Но
и
так
неплохо,
Werd'
um
sieben
Jiri
seh'n
В
семь
увижусь
с
Иржи,
Und
Chinesisch
essen
geh'n,
Пойдем
есть
китайскую
еду,
Einen
schönen
Film
ansehen,
Посмотрим
хороший
фильм,
In
diversen
Diskos
stehen,
Побываем
на
разных
дискотеках,
Und
die
Morgensonne
sehen.
И
встретим
утреннее
солнце.
Und
dann
lall'
ich:
А
потом
я
пролепечу:
Guten
Tag,
Prag!
Добрый
день,
Прага!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.