Текст и перевод песни Reinhard Mey feat. Leichtmatrose, moira serfling, Frau Schmitt, Holly Loose, Katja Moslehner, Eric Fish, Eric Burton, Esther Jung, Seraphina Kalze, Der Schulz, B.Deutung, Joachim Witt, Luci van Org & Ally Storch - Nein, meine Söhne geb´ ich nicht
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nein, meine Söhne geb´ ich nicht
Нет, своих сыновей не отдам
Ich
denk′,
ich
schreib'
euch
besser
schon
beizeiten
Я
думаю,
будет
лучше
написать
вам
пораньше
Und
sag′
euch
heute
schon
endgültig
ab
И
сказать
вам
сегодня,
что
мой
ответ
отрицательный
Ihr
braucht
nicht
lange
Listen
auszubreiten
Не
стоит
тратить
время
на
длинные
речи
Um
zu
sehen,
dass
ich
auch
zwei
Söhne
hab'!
Чтобы
убедить,
что
у
меня
тоже
есть
два
сына!
Ich
lieb'
die
beiden,
das
will
ich
euch
sagen
Я
люблю
их,
и
хочу,
чтобы
вы
знали
Mehr
als
mein
Leben,
als
mein
Augenlicht
Сильнее
жизни,
сильнее
собственного
зрения
Und
die,
die
werden
keine
Waffen
tragen!
И
они
не
будут
носить
никакого
оружия!
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Ich
habe
sie
die
Achtung
vor
dem
Leben
Я
научил
их
уважать
жизнь
Vor
jeder
Kreatur
als
höchsten
Wert
Любого
существа,
как
высшую
ценность
Ich
habe
sie
Erbarmen
und
Vergeben
Я
научил
их
милосердию,
прощению
Und
wo
immer
es
ging,
lieben
gelehrt!
И
любви,
где
только
это
было
возможно!
Nun
werdet
ihr
sie
nicht
mit
Hass
verderben
И
вы
не
запятнаете
их
ненавистью
Keine
Ziele
und
keine
Ehre,
keine
Pflicht
Никакие
цели,
честь
и
долг
Sind's
wert,
dafür
zu
töten
und
zu
sterben
Не
стоят
того,
чтобы
за
них
умирать
и
убивать
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Ganz
sicher
nicht
für
euch
hat
ihre
Mutter
Конечно,
не
для
вас
их
мать
Sie
unter
Schmerzen
auf
die
Welt
gebracht
Родила
их
с
болью
на
свет
Nicht
für
euch
und
nicht
als
Kanonenfutter
Не
для
вас
и
не
как
пушечное
мясо
Nicht
für
euch
hab′
ich
manche
Fiebernacht
Не
для
вас
я
проводил
бессонные
ночи
Verzweifelt
an
dem
kleinen
Bett
gestanden
В
отчаянии
стоял
у
детской
кроватки
Und
kühlt'
ein
kleines
glühendes
Gesicht
И
прикладывал
холод
к
маленькому
горящему
лицу
Bis
wir
in
der
Erschöpfung
Ruhe
fanden
Пока
в
изнеможении
не
находили
успокоения
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Sie
werden
nicht
in
Reih'
und
Glied
marschieren
Они
не
будут
маршировать
строем
Nicht
durchhalten,
nicht
kämpfen
bis
zuletzt
Не
выдержат,
не
будут
сражаться
до
конца
Auf
einem
gottverlass′nen
Feld
erfrieren
Замерзнут
на
заброшенном
поле
Während
ihr
euch
in
weiche
Kissen
setzt!
Пока
вы
устроитесь
на
мягких
подушках!
Die
Kinder
schützen
vor
allen
Gefahren
Защищать
детей
от
всех
опасностей
Ist
doch
meine
verdammte
Vaterpflicht
Это
мой
долг,
как
отца
Und
das
heißt
auch,
sie
vor
euch
zu
bewahren!
А
значит,
и
защищать
их
от
вас!
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам!
Ich
werde
sie
den
Ungehorsam
lehren
Я
научу
их
неповиновению
Den
Widerstand
und
die
Unbeugsamkeit
Сопротивлению
и
непоколебимости
Gegen
jeden
Befehl
aufzubegehren
Восставать
против
каждого
приказа
Und
nicht
zu
buckeln
vor
der
Obrigkeit!
И
не
склоняться
перед
властью!
Ich
werd'
sie
lehr′n,
den
eig'nen
Weg
zu
gehen
Я
научу
их
идти
своим
путем
Vor
keinem
Popanz,
keinem
Weltgericht
Не
бояться
никого,
ни
мира,
ни
суда
Vor
keinem
als
sich
selber
g′radzustehen!
И
отвечать
только
перед
собой!
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Und
eher
werde
ich
mit
ihnen
fliehen
И
я
лучше
сбегу
с
ними
Als
dass
ihr
sie
zu
euren
Knechten
macht
Чем
позволю
вам
сделать
из
них
своих
рабов
Eher
mit
ihnen
in
die
Fremde
ziehen
Лучше
уйду
с
ними
в
чужую
страну
In
Armut
und
wie
Diebe
in
der
Nacht!
В
нищету
и
как
воры
в
ночи!
Wir
haben
nur
dies
eine
kurze
Leben
У
нас
есть
только
одна
короткая
жизнь
Ich
schwör′s
und
sag′s
euch
g'rade
ins
Gesicht:
Я
клянусь
и
говорю
вам
прямо
в
лицо:
Sie
werden
es
für
euren
Wahn
nicht
geben!
Они
не
отдадут
ее
за
ваши
мечты!
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Nein,
meine
Söhne
geb′
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
отдам
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht!
Нет,
своих
сыновей
не
отдам!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.