Reinhard Mey - Abgesang - Live - перевод текста песни на русский

Abgesang - Live - Reinhard Meyперевод на русский




Abgesang - Live
Прощальная песнь - Концертная запись
Grauer Regen fiel zur Nacht
Серый дождь шел в ночи,
Als sie dich nach Hause trugen
Когда тебя домой несли.
Dass du nicht mehr aufgewacht
То, что ты больше не проснешься,
Bringt die Welt nicht aus den Fugen
Мир с орбиты не собьет.
Macht nichts, dass kein Blumenhaufen
Не беда, что цветов букет
Auf dich ausgeschüttet ist
На тебя не пролился,
Könntest dafür doch nichts kaufen
Ведь ты все равно ничего не купишь,
Wenn du erst da unten bist
Когда там, внизу, окажешься.
Keine Seele weint um dich
Ни одна душа по тебе не плачет,
Keine Witwe hinterlassen
Не оставила вдову,
Auch die Zechkumpane nicht
Даже собутыльники твои,
Die ihr Glas jetzt fester fassen
Крепче сжали сейчас стакан.
Und darauf, dass die Tränen fließen
И напрасно ты ждешь,
Wartest du bestimmt umsonst
Что слезы польются рекой,
Könntest dafür doch nichts kaufen
Ведь ты все равно ничего не купишь,
Wenn du erst da unten wohnst
Когда там, внизу, поселишься.
Du hast keine Zeit gehabt
У тебя не было времени
Dein Testament zu verfassen
Завещание составить,
Hast ja niemals was gehabt
Ведь у тебя никогда ничего не было,
Hast auch nichts zu hinterlassen
И оставить тебе нечего.
Und drum hält kein Nachlassverwalter
И поэтому ни один душеприказчик
Gleich nach deinem Tod Gericht
Сразу после твоей смерти не явится в суд
Und sucht bei dir, guter Alter
И не станет искать у тебя, старина,
Was wert ist und was nicht
Что ценно, а что нет.
Schließlich, beim Jüngsten Gericht
В конце концов, на Страшном суде
Gibt es auch das Recht der Armen
Есть и право у бедных,
Und das ist so übel nicht
И это совсем неплохо,
Weißt ja: Selig sind die Armen
Ты же знаешь: блаженны нищие.
Hätt'st du Geld auch ganze Haufen
Будь у тебя хоть горы денег,
Ruhm und Anseh'n, Gold und Glanz
Слава, почет, золото и блеск,
Du könntest doch kein' Anwalt kaufen
Ты бы все равно не смог купить адвоката
Zum Prozess in der Instanz
Для суда в последней инстанции.
Aus ext Brettern rohem Holz
Из грубых досок
Wird man dir ein Häuschen bauen
Тебе построят домик,
Wär ich Gott, ich wär nicht stolz
Будь я Богом, я бы не гордился,
Selbst den Tod dir zu versauen
Даже смерть тебе испортив.
Aber lass' man, ohn' Gepränge
Но, оставим, без пышности,
Ohne handgestrickte Pracht
Без рукодельной красоты,
Ist's da drinnen nicht so enge
Там внутри не так уж тесно
Auf der Reise in die Nacht
В путешествии в ночь.
Einem Pferd, schon altersschwach
За лошадью, дряхлой и слабой,
Vor dem morschen Leiterwagen
Влекущей гнилую телегу,
Folgt ein Totengräber nach
Следует могильщик,
Dich im Sande zu verscharren
Чтобы тебя в песке зарыть.
Der Pfarrer konnte heut' nicht kommen
Священник сегодня не смог прийти,
Er hat ja so wenig Zeit
У него так мало времени,
Bringt der Teufel halt den Frommen
Пусть дьявол отвезет праведника
An den Zug der Ewigkeit
К поезду вечности.
Im Grund macht dein Tod mich froh
В глубине души твоя смерть меня радует,
Denn noch schlimmer als auf Erden
Ведь хуже, чем на земле,
Kann's beim besten Willen nicht
Даже при всем желании,
In der Hölle für dich werden
В аду тебе не будет.
Und jetzt, wo sie dich begraben
И теперь, когда тебя хоронят,
Tönt vom Kirchturm her Gebimmel
Слышен колокольный звон с церковной башни,
Alter Freund, mit Hölle ist's nichts
Старый друг, с адом ничего не выйдет,
Jede Wette, du kommst in'n Himmel
Готов поспорить, ты попадешь в рай.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.