Reinhard Mey - Abgesang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Abgesang




Abgesang
Dirge
Grauer Regen fiel zur Nacht
Grey rain fell at night
Als sie dich nach Hause trugen
When they carried you home
Dass du nicht mehr aufgewacht
That you never woke up again
Bringt die Welt nicht aus den Fugen
Will not upset the world
Macht nichts, dass kein Blumenhaufen
It doesn't matter that no heap of flowers
Auf dich ausgeschüttet ist
Is poured out on you
Du könntest dafür doch nichts kaufen
You couldn't buy anything for it
Wenn du erst da unten bist
Once you're down there
Keine Seele weint um dich
No soul weeps for you
Keine Witwe hinterlassen
No widow left behind
Auch die Zechkumpane nicht
Nor the drinking buddies
Die ihr Glas jetzt fester fassen
Who now hold their glass tighter
Und darauf, dass die Tränen fließen
And that the tears flow
Wartest du bestimmt umsonst
You certainly wait in vain
Du könntest dafür doch nichts kaufen
You couldn't buy anything for it
Wenn du erst da unten wohnst
Once you live down there
Aus sechs Brettern rohem Holz
From six planks of raw wood
Wird man dir ein Häuschen bauen
They will build you a house
Wär ich Gott, ich wär nicht stolz
If I were God, I would not be proud
Selbst den Tod dir zu versauen
To ruin even death for you
Aber lass' man, ohn' Gepränge
But let it be, without ceremony
Ohne handgestrickte Pracht
Without hand-knitted splendor
Ist's da drinnen nicht so enge
It's not so narrow in there
Auf der Reise in die Nacht
On the journey into the night
Einem Pferd, schon altersschwach
An old, weak horse
Vor dem morschen Leiterkarren
In front of the rotten ladder cart
Folgt ein Totengräber nach
A gravedigger follows
Dich im Sande zu verscharren
To bury you in the sand
Der Pfarrer konnte heut' nicht kommen
The priest couldn't come today
Er hat ja so wenig Zeit
He has so little time
Er bringt der Teufel halt den Frommen
He brings the devil the pious
An den Zug der Ewigkeit
To the train of eternity
Du hast keine Zeit gehabt
You didn't have time
Dein Testament zu verfassen
To write your will
Hast ja niemals was gehabt
You never had anything
Hast auch nichts zu hinterlassen
You have nothing to leave behind
Und drum hält kein Nachlassverwalter
And therefore no probate administrator
Gleich nach deinem Tod Gericht
Makes a decision right after your death
Und sucht bei dir, guter Alter
And looks for something of value in you, good old man
Was was wert ist und was nicht
And what is not
Schließlich, beim Jüngsten Gericht
Finally, at the Last Judgment
Gibt es auch das Recht der Armen
There is also the right of the poor
Und das ist so übel nicht
And that is not so bad
Weißt ja: Selig sind die Armen
You know: blessed are the poor
Hätt'st du Geld auch ganze Haufen
Even if you had heaps of money
Ruhm und Anseh'n, Gold und Glanz
Fame and prestige, gold and glitter
Du könntest doch kein' Anwalt kaufen
You couldn't buy a lawyer
Zum Prozess in der Instanz
For the trial in the instance
Im Grund macht dein Tod mich froh
Basically, your death makes me happy
Denn noch schlimmer als auf Erden
Because even worse than on earth
Kann's beim besten Willen nicht
It can't be for you in the best of wills
In der Hölle für dich werden
In hell
Und jetzt, wo sie dich begraben
And now, as they bury you
Tönt vom Kirchturm her Gebimmel
The church bell sounds
Alter Freund, mit Hölle ist's nichts
Old friend, there's nothing to hell
Jede Wette, du kommst in'n Himmel
Any bet, you'll go to heaven





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.