Reinhard Mey - All Die Sturmfesten Himmelhunde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - All Die Sturmfesten Himmelhunde




All Die Sturmfesten Himmelhunde
All the Storm-Proof Dogs of Heaven
Einer von den düsteren Novembertagen
On a gloomy, overcast November day
Wo Nebel wie Watte das Land überzieht
When fog covered the land like cotton
Wo Spatzen nicht mal mehr zu Fuß zu geh'n wagen
When even sparrows could hardly walk anymore
Der Radarlotse seinen Schirm kaum noch sieht
The air traffic controller could barely see his umbrella
Mit Müh' und Not hab' ich noch die Kantinentür gefunden
I had difficulty finding the door to the canteen
Ich döse vor mich hin, und manchmal nick' ich auch kurz ein
I dozed off, sometimes nodding briefly
Der Kaffee dünn, und dick die Sicht und so vergeh'n die Stunden
The coffee was weak and the visibility poor, and so the hours passed
Da plötzlich fliegt die Tür auf, und da kommen sie herein
Suddenly the door flew open and they came in
All die sturmfesten Himmelhunde
All the storm-proof dogs of heaven
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Related to everything that has wings
Jeder in dieser Runde
Everyone in this gathering
Hat von seiner Sternstunde
Has their own chapter
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
In the history book
Gelächter, Pfiffe, dröhnende Dielenbretter
Laughter, whistles, the floorboards creaking
Vom Stühlerücken und von den schweren Schuh'n
From the chairs being moved and the heavy boots
Geschirrklirren und einer ruft: "So ein Sauwetter!"
The clattering of dishes and someone calling out: "What rotten weather!"
Das war Lilienthal da gibt es kein Vertun
That was Lilienthal there's no mistaking
Kasakov, Blériot, Lindbergh vertraute Gesichter
Kasakov, Blériot, Lindbergh familiar faces
Und der mit dem roten Schal, das muss von Richthofen sein
And the one with the red scarf, that must be von Richthofen
Gleich neben ihm Antoine de St. Exupéry, der Dichter
Right next to him Antoine de St. Exupéry, the poet
Und nach und nach fall'n mir die and'ren Namen auch ein
And gradually the other names come to me
All die sturmfesten Himmelhunde
All the storm-proof dogs of heaven
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Related to everything that has wings
Jeder in dieser Runde
Everyone in this gathering
Hat von seiner Sternstunde
Has their own chapter
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
In the history book
Da, zwischen den Brüdern Wright wie heißt der grade?
There, between the Wright brothers what's his name?
Der flog die Luftbrücke Halvorsen, na klar!
He flew the airlift Halvorsen, of course!
Der warf aus dem Cockpit für uns Schokolade
He threw chocolate out of the cockpit for us
Wenn er im Endanflug auf Tempelhof war
When he was on final approach to Tempelhof
Grad' erzählt St. Exupéry, dass ihm vor ein'gen Jahren
St. Exupéry just told us that a few years ago
Beim letzten Flug der kleine Prinz wiederbegegnet ist
He met the little prince again on his last flight
Und alle plaudern, als ob sie immer eine Familie waren
And they all chat as if they had always been a family
Verziehen sind Feindseligkeiten, vergessen jeder Zwist
Hostilities are forgiven, all disputes forgotten
All die sturmfesten Himmelhunde
All the storm-proof dogs of heaven
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Related to everything that has wings
Jeder in dieser Runde
Everyone in this gathering
Hat von seiner Sternstunde
Has their own chapter
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
In the history book
Geräuschvoll ordnen sie Flugpläne und Karten
Noisily they sort out flight plans and charts
Und geh'n in den düsteren Abend hinaus
And go out into the gloomy evening
Ich hör' sie nacheinander ins Dunkel starten
I hear them take off into the darkness one after the other
Und dröhnend und donnernd zieh'n sie übers Haus
And roaring and thundering they pass over the house
Die Tische sind verwaist, wo sie grad' noch versammelt waren
The tables are deserted where they had just been gathered
Ein Blick nach draußen, doch die Fenster sind vom Nebel blind
A glance outside, but the windows are blinded by fog
Und weder Turm noch Anflugradar haben je erfahren
And neither tower nor approach radar have ever learned
Woher sie kamen und wohin sie geflogen sind!
Where they came from and where they flew to!
All die sturmfesten Himmelhunde
All the storm-proof dogs of heaven
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Related to everything that has wings
Jeder in dieser Runde
Everyone in this gathering
Hat von seiner Sternstunde
Has their own chapter
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
In the history book
All die sturmfesten Himmelhunde
All the storm-proof dogs of heaven
Verschwägert mit allem, was Flügel hat
Related to everything that has wings
Jeder in dieser Runde
Everyone in this gathering
Hat von seiner Sternstunde
Has their own chapter
Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt
In the history book





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.