Текст и перевод песни Reinhard Mey - All Die Sturmfesten Himmelhunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Die Sturmfesten Himmelhunde
Все эти стойкие небесные псы
Einer
von
den
düsteren
Novembertagen
Один
из
этих
мрачных
ноябрьских
дней,
Wo
Nebel
wie
Watte
das
Land
überzieht
Когда
туман,
как
вата,
покрывает
землю,
Wo
Spatzen
nicht
mal
mehr
zu
Fuß
zu
geh'n
wagen
Когда
даже
воробьи
боятся
ходить
пешком,
Der
Radarlotse
seinen
Schirm
kaum
noch
sieht
А
диспетчер
радара
едва
видит
свой
экран.
Mit
Müh'
und
Not
hab'
ich
noch
die
Kantinentür
gefunden
С
трудом
я
нашел
дверь
в
столовую,
Ich
döse
vor
mich
hin,
und
manchmal
nick'
ich
auch
kurz
ein
Я
дремлю,
и
иногда
даже
ненадолго
засыпаю.
Der
Kaffee
dünn,
und
dick
die
Sicht
und
so
vergeh'n
die
Stunden
Кофе
жидкий,
а
видимость
плохая,
так
и
проходят
часы,
Da
plötzlich
fliegt
die
Tür
auf,
und
da
kommen
sie
herein
Как
вдруг
дверь
распахивается,
и
они
входят.
All
die
sturmfesten
Himmelhunde
Все
эти
стойкие
небесные
псы,
Verschwägert
mit
allem,
was
Flügel
hat
В
родстве
со
всем,
что
имеет
крылья.
Jeder
in
dieser
Runde
Каждый
в
этой
компании
Hat
von
seiner
Sternstunde
Имеет
свой
звездный
час
Im
Buch
der
Geschichte
sein
eigenes
Blatt
Свою
собственную
страницу
в
книге
истории.
Gelächter,
Pfiffe,
dröhnende
Dielenbretter
Смех,
свист,
грохочущие
половицы,
Vom
Stühlerücken
und
von
den
schweren
Schuh'n
От
сдвигаемых
стульев
и
тяжелых
ботинок.
Geschirrklirren
und
einer
ruft:
"So
ein
Sauwetter!"
Звон
посуды,
и
кто-то
кричит:
"Какая
собачья
погода!"
Das
war
Lilienthal
– da
gibt
es
kein
Vertun
Это
был
Лилиенталь
– не
ошибешься.
Kasakov,
Blériot,
Lindbergh
– vertraute
Gesichter
Казаков,
Блерио,
Линдберг
– знакомые
лица.
Und
der
mit
dem
roten
Schal,
das
muss
von
Richthofen
sein
А
тот,
с
красным
шарфом,
должно
быть,
фон
Рихтгофен.
Gleich
neben
ihm
Antoine
de
St.
Exupéry,
der
Dichter
Рядом
с
ним
Антуан
де
Сент-Экзюпери,
поэт.
Und
nach
und
nach
fall'n
mir
die
and'ren
Namen
auch
ein
И
постепенно
я
вспоминаю
и
другие
имена.
All
die
sturmfesten
Himmelhunde
Все
эти
стойкие
небесные
псы,
Verschwägert
mit
allem,
was
Flügel
hat
В
родстве
со
всем,
что
имеет
крылья.
Jeder
in
dieser
Runde
Каждый
в
этой
компании
Hat
von
seiner
Sternstunde
Имеет
свой
звездный
час
Im
Buch
der
Geschichte
sein
eigenes
Blatt
Свою
собственную
страницу
в
книге
истории.
Da,
zwischen
den
Brüdern
Wright
– wie
heißt
der
grade?
Вот,
между
братьями
Райт
– как
его
зовут?
Der
flog
die
Luftbrücke
– Halvorsen,
na
klar!
Он
летал
по
воздушному
мосту
– Халворсен,
конечно!
Der
warf
aus
dem
Cockpit
für
uns
Schokolade
Он
бросал
нам
шоколад
из
кабины,
Wenn
er
im
Endanflug
auf
Tempelhof
war
Когда
заходил
на
посадку
в
Темпельхофе.
Grad'
erzählt
St.
Exupéry,
dass
ihm
vor
ein'gen
Jahren
Только
что
Сент-Экзюпери
рассказывал,
что
несколько
лет
назад
Beim
letzten
Flug
der
kleine
Prinz
wiederbegegnet
ist
Во
время
последнего
полета
ему
снова
встретился
Маленький
принц.
Und
alle
plaudern,
als
ob
sie
immer
eine
Familie
waren
И
все
болтают,
словно
всегда
были
одной
семьей,
Verziehen
sind
Feindseligkeiten,
vergessen
jeder
Zwist
Прощены
все
обиды,
забыты
все
ссоры.
All
die
sturmfesten
Himmelhunde
Все
эти
стойкие
небесные
псы,
Verschwägert
mit
allem,
was
Flügel
hat
В
родстве
со
всем,
что
имеет
крылья.
Jeder
in
dieser
Runde
Каждый
в
этой
компании
Hat
von
seiner
Sternstunde
Имеет
свой
звездный
час
Im
Buch
der
Geschichte
sein
eigenes
Blatt
Свою
собственную
страницу
в
книге
истории.
Geräuschvoll
ordnen
sie
Flugpläne
und
Karten
Шумно
они
складывают
полетные
планы
и
карты
Und
geh'n
in
den
düsteren
Abend
hinaus
И
выходят
в
сумрачный
вечер.
Ich
hör'
sie
nacheinander
ins
Dunkel
starten
Я
слышу,
как
они
один
за
другим
взлетают
в
темноту,
Und
dröhnend
und
donnernd
zieh'n
sie
übers
Haus
И
грохочуще
и
гулко
проносятся
над
домом.
Die
Tische
sind
verwaist,
wo
sie
grad'
noch
versammelt
waren
Столы
опустели,
где
они
только
что
собрались.
Ein
Blick
nach
draußen,
doch
die
Fenster
sind
vom
Nebel
blind
Взгляд
наружу,
но
окна
затуманены.
Und
weder
Turm
noch
Anflugradar
haben
je
erfahren
И
ни
диспетчерская
вышка,
ни
радар
захода
на
посадку
так
и
не
узнали,
Woher
sie
kamen
und
wohin
sie
geflogen
sind!
Откуда
они
пришли
и
куда
улетели!
All
die
sturmfesten
Himmelhunde
Все
эти
стойкие
небесные
псы,
Verschwägert
mit
allem,
was
Flügel
hat
В
родстве
со
всем,
что
имеет
крылья.
Jeder
in
dieser
Runde
Каждый
в
этой
компании
Hat
von
seiner
Sternstunde
Имеет
свой
звездный
час
Im
Buch
der
Geschichte
sein
eigenes
Blatt
Свою
собственную
страницу
в
книге
истории.
All
die
sturmfesten
Himmelhunde
Все
эти
стойкие
небесные
псы,
Verschwägert
mit
allem,
was
Flügel
hat
В
родстве
со
всем,
что
имеет
крылья.
Jeder
in
dieser
Runde
Каждый
в
этой
компании
Hat
von
seiner
Sternstunde
Имеет
свой
звездный
час
Im
Buch
der
Geschichte
sein
eigenes
Blatt
Свою
собственную
страницу
в
книге
истории.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.