Reinhard Mey - Begegnung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Begegnung




Begegnung
Встреча
Jeden Tag kam sie mir entgegen
Каждый день ты шла мне навстречу,
Und ich gewöhnte mich daran
И я привык к этому,
Wie man an das, was man oft hört und sieht
Как привыкаешь к тому, что часто видишь и слышишь,
Sich eben gewöhnen kann
Просто привыкаешь.
Ich nahm es kaum wahr, dass Tage kamen
Я едва замечал, что бывали дни,
An denen sie nicht erschien
Когда тебя не было видно.
Dann ging sie wie immer an mir vorüber
Потом ты прошла мимо, как всегда,
Und diesmal sah ich genauer hin
И в этот раз я пригляделся внимательнее.
Sie sah mich und wurde ein klein wenig rot
Ты посмотрела на меня и слегка покраснела,
Und ich, obwohl ich nicht schüchtern bin
А я, хоть и не робкого десятка,
Wusste auf einmal mit meinen Händen
Вдруг не знал, куда девать руки.
Nicht mehr so recht wohin
Совершенно растерялся.
Ich habe mich nie nur zum Vergnügen
Я никогда не мучил себя ради забавы
Mit Zahlen und Ziffern herumgequält
Цифрами и числами,
Doch die Sommersprossen auf ihrer Nase
Но веснушки на твоем носу
Die hätte ich gerne gezählt
Я бы с удовольствием пересчитал.
Ich sah auch ihren Mund und hoffte
Я смотрел на твои губы и надеялся
Auf ihr Lächeln an kommenden Tagen
Увидеть твою улыбку в ближайшие дни.
Ich nahm mir vor, sie nach diesem und jenem
Я решил спросить тебя о том, о сём,
Und nach ihrem Namen zu fragen
И как тебя зовут.
Es ergab sich schon am nächsten Tag
Уже на следующий день
Dass ich einen Grund sie zu sprechen fand
Мне представился случай заговорить с тобой.
Nur gab sie mir Antwort, in einer Sprache
Но ты ответила мне на языке,
Von der ich kein Wort verstand
Которого я не понимал ни слова.
Verstanden habe ich nur ihr Lächeln
Понял я только твою улыбку,
Als ich so ganz brav neben ihr lief
Когда покорно шел рядом с тобой.
Und hinter dem Lächlen sah ich ihre Zähne
И за улыбкой я увидел твои зубы,
Schneeweiß und ein klein wenig schief
Белоснежные и чуть-чуть кривые.
Ihren Namen las ich auf dem Schildchen am Koffer
Твое имя я прочитал на бирке чемодана,
Den ich für sie zum Bahnhof trug
Который я нес для тебя на вокзал.
Dann stand ich alleine da, sah sie noch winken
Потом я стоял один, смотрел, как ты машешь
Aus dem fahrenden Zug
Из уходящего поезда.
Dann stand ich alleine da, sah sie noch winken
Потом я стоял один, смотрел, как ты машешь
Aus dem fahrenden Zug
Из уходящего поезда.





Авторы: Hannes Wader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.