Текст и перевод песни Reinhard Mey - Bei Ilse und Willi auf'm Land (Live)
Bei Ilse und Willi auf'm Land (Live)
At Ilse and Willi's in the Country (Live)
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
A
handful
of
children
in
the
small
kitchen
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Laughing
and
squabbling,
and
brother-in-law
Robert's
jokes
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Grandma
in
the
window
seat,
the
dog
snoring
in
his
basket
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Ulla
sets
the
kitchen
table,
things
are
lively
again
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Coffee
on
the
stove
and
roast
in
the
oven
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
No
place
in
the
world
I'd
rather
be
right
now,
I
swear!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Feet
under
the
table,
fork
in
my
hand
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
At
Ilse
and
Willi's
in
the
country!
Vor
mir
auf
dem
Schreibtisch
türmen
sich
Papiere
Papers
are
piling
up
on
my
desk
in
front
of
me
Höchste
Zeit,
daß
ich
die
wenigstens
sortiere
It's
high
time
I
at
least
sorted
them
Fang'
ich
hinten
an
oder
von
vorn?
Do
I
start
from
the
back
or
the
front?
Völlig
wurscht,
den
Überblick
hab'
ich
doch
längst
verlor'n
Doesn't
matter,
I've
long
since
lost
track
Ich
räum'
sie
von
einer
auf
die
andre
Seite
I
move
them
from
one
side
to
the
other
Fabelhaft
wie
unermüdlich
ich
arbeite
Amazing
how
tirelessly
I
work
Bis
der
ganze
Ramsch
mir
vor
den
Augen
verschwimmt
Until
all
the
junk
blurs
before
my
eyes
Und
ein
Bild
erscheint,
das
mich
fröhlich
stimmt
And
an
image
appears
that
cheers
me
up
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
A
handful
of
children
in
the
small
kitchen
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Laughing
and
squabbling,
and
brother-in-law
Robert's
jokes
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Grandma
in
the
window
seat,
the
dog
snoring
in
his
basket
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Ulla
sets
the
kitchen
table,
things
are
lively
again
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Coffee
on
the
stove
and
roast
in
the
oven
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
No
place
in
the
world
I'd
rather
be
right
now,
I
swear!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Feet
under
the
table,
fork
in
my
hand
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
At
Ilse
and
Willi's
in
the
country!
Autobahnkreuz
Frankfurt
Süd,
Wagen
an
Wagen
Frankfurt
South
interchange,
car
after
car
Seit
zwei
Stunden
spür'
ich,
wie
wir
Wurzeln
schlagen
For
two
hours
I've
felt
us
taking
root
Schön,
aus
dem
Radio
jetzt
zu
erfahr'n
Nice
to
hear
from
the
radio
now
"Wir
empfehlen,
den
Stau
weiträumig
zu
umfahr'n."
"We
recommend
avoiding
the
traffic
jam."
Gummibärchen,
Chips
und
Kekse
aufgegessen
Gummy
bears,
chips
and
cookies
eaten
Thermos
leer,
und
mein
Gesäß
ist
durchgesessen
Thermos
empty,
and
my
backside
is
worn
out
Die
Zeitung
kenn'
ich
auswendig,
mir
knurrt
der
Bauch
I
know
the
newspaper
by
heart,
my
stomach
is
growling
Und
jetzt
singt
Peter
Alexander,
und
müssen
muß
ich
auch
And
now
Peter
Alexander
is
singing,
and
I
have
to
pee
too
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
A
handful
of
children
in
the
small
kitchen
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Laughing
and
squabbling,
and
brother-in-law
Robert's
jokes
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Grandma
in
the
window
seat,
the
dog
snoring
in
his
basket
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Ulla
sets
the
kitchen
table,
things
are
lively
again
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Coffee
on
the
stove
and
roast
in
the
oven
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
No
place
in
the
world
I'd
rather
be
right
now,
I
swear!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Feet
under
the
table,
fork
in
my
hand
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
At
Ilse
and
Willi's
in
the
country!
Schon
seit
heute
morgen,
ohne
Unterbrechung
Since
this
morning,
without
interruption
Langweil'
ich
mich
tödlich
in
dieser
Besprechung
I'm
bored
to
death
in
this
meeting
Und
beim
Versuch
"Wie
int'resssant"
zu
lall'n
And
while
trying
to
mumble
"How
interesting"
Bin
ich
schon
zweimal
vornüber
auf
den
Tisch
gefall'n
I've
already
fallen
face-first
onto
the
table
twice
Ich
kann
nicht
mehr
blinzeln,
ich
kann
nicht
mehr
denken
I
can't
blink
anymore,
I
can't
think
anymore
Nicht
mehr
mit
den
Tischnachbarn,
Schiffe
versenken
No
more
sinking
ships
with
my
table
neighbors
Jetzt
meld'
ich
mich
zu
Wort:
"Ich
will
hier
raus
Now
I
speak
up:
"I
want
out
of
here"
Wer
von
den
Herren
nimmt
mich,
Huckepack'
und
trägt
mich
nach
Haus?"
Which
of
you
gentlemen
will
take
me
piggyback
and
carry
me
home?"
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
A
handful
of
children
in
the
small
kitchen
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Laughing
and
squabbling,
and
brother-in-law
Robert's
jokes
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Grandma
in
the
window
seat,
the
dog
snoring
in
his
basket
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Ulla
sets
the
kitchen
table,
things
are
lively
again
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Coffee
on
the
stove
and
roast
in
the
oven
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
No
place
in
the
world
I'd
rather
be
right
now,
I
swear!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Feet
under
the
table,
fork
in
my
hand
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
At
Ilse
and
Willi's
in
the
country!
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
At
Ilse
and
Willi's
in
the
country!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.