Reinhard Mey - Bei Ilse Und Willi Auf'M Land - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Bei Ilse Und Willi Auf'M Land




Bei Ilse Und Willi Auf'M Land
At Ilse and Willi's in the Country
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
A handful of children in the small kitchen
Lachen und krakeel'n und Schwager Roberts Sprüche
Laughter and squabbles, and brother-in-law Robert's jokes
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Grandma in the window seat, the dog snoring in his basket
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Ulla sets the kitchen table, things are buzzing again
Kaffee auf'm Herd und Braten in der Röhre
Coffee on the stove and roast in the oven
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre
No place on earth I'd rather be right now, I swear
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
My feet under the table, fork in my hand
Bei Ilse und Willi auf'm Land
At Ilse and Willi's in the country
Vor mir auf dem Schreibtisch türmen sich Papiere
Papers pile up on my desk in front of me
Höchste Zeit, dass ich die wenigstens sortiere
High time I at least sort them
Fang' ich von hinten an oder von vorn?
Do I start from the back or the front?
Völlig wurscht, den Überblick hab' ich doch längst verlor'n
Doesn't matter, I lost track long ago
Ich räum' sie von einer auf die andre Seite
I move them from one side to the other
Fabelhaft, wie unermüdlich ich arbeite
Fabulous, how tirelessly I work
Bis der ganze Ramsch mir vor den Augen verschwimmt
Until the whole mess blurs before my eyes
Und ein Bild erscheint, das mich fröhlich stimmt
And an image appears that cheers me up
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
A handful of children in the small kitchen
Lachen und krakeel'n und Schwager Roberts Sprüche
Laughter and squabbles, and brother-in-law Robert's jokes
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Grandma in the window seat, the dog snoring in his basket
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Ulla sets the kitchen table, things are buzzing again
Kaffee auf'm Herd und Braten in der Röhre
Coffee on the stove and roast in the oven
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre
No place on earth I'd rather be right now, I swear
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
My feet under the table, fork in my hand
Bei Ilse und Willi auf'm Land
At Ilse and Willi's in the country
Autobahnkreuz Frankfurt Süd, Wagen an Wagen
Frankfurt South interchange, car after car
Seit zwei Stunden spür' ich, wie wir Wurzeln schlagen
For two hours I've felt us taking root
Schön, aus dem Radio jetzt zu erfahr'n
Nice to hear on the radio now
"Wir empfehlen, den Stau weiträumig zu umfahr'n"
"We recommend avoiding the traffic jam"
Gummibärchen, Chips und Kekse aufgegessen
Gummy bears, chips and cookies eaten up
Thermos leer und mein Gesäß ist durchgesessen
Thermos empty and my backside is numb
Die Zeitung kenn' ich auswendig, mir knurrt der Bauch
I know the newspaper by heart, my stomach growls
Und jetzt singt Peter Alexander und müssen, muss ich auch
And now Peter Alexander sings and I have to, I have to sing along too
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
A handful of children in the small kitchen
Lachen und krakeel'n und Schwager Roberts Sprüche
Laughter and squabbles, and brother-in-law Robert's jokes
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Grandma in the window seat, the dog snoring in his basket
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Ulla sets the kitchen table, things are buzzing again
Kaffee auf'm Herd und Braten in der Röhre
Coffee on the stove and roast in the oven
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre
No place on earth I'd rather be right now, I swear
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
My feet under the table, fork in my hand
Bei Ilse und Willi auf'm Land
At Ilse and Willi's in the country
Schon seit heute morgen, ohne Unterbrechung
Since this morning, without interruption
Langweil' ich mich tödlich in dieser Besprechung
I'm bored to death in this meeting
Und beim Versuch: "Wie int'resssant", zu lall'n
And while trying to mumble, "How interesting"
Bin ich schon zweimal vornüber auf den Tisch gefall'n
I've already fallen face-first onto the table twice
Ich kann nicht mehr blinzeln, ich kann nicht mehr denken
I can't blink anymore, I can't think anymore
Nicht mehr mit den Tischnachbarn Schiffe versenken
Can't play Battleship with my table neighbors anymore
Jetzt meld' ich mich zu Wort: "Ich will hier raus
Now I speak up: "I want out of here"
Wer von den Herren nimmt mich huckepack und trägt mich nach Haus'?"
Which of the gentlemen will piggyback me home?"
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
A handful of children in the small kitchen
Lachen und krakeel'n und Schwager Roberts Sprüche
Laughter and squabbles, and brother-in-law Robert's jokes
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Grandma in the window seat, the dog snoring in his basket
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Ulla sets the kitchen table, things are buzzing again
Kaffee auf'm Herd und Braten in der Röhre
Coffee on the stove and roast in the oven
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre
No place on earth I'd rather be right now, I swear
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
My feet under the table, fork in my hand
Bei Ilse und Willi auf'm Land
At Ilse and Willi's in the country
Bei Ilse und Willi auf'm Land
At Ilse and Willi's in the country





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.