Текст и перевод песни Reinhard Mey - Chet
Wir
durften
in
den
Laden
damals
ja
noch
gar
nicht
rein
My
dear,
we
weren't
even
allowed
into
the
store
back
then
Und
wenn
sie
dich
erwischten,
gab
es
jede
Menge
Ärger
And
if
they
caught
you,
there
would
be
a
lot
of
trouble
Ich
sah
grimmig
aus
und
cool,
um
′n
bisschen
älter
zu
erschein'
I
looked
fierce
and
cool,
to
seem
a
little
older
Vor
dem
Jazz-Tempel
Augsburger
Straße,
Ecke
Nürnberger
In
front
of
the
jazz
temple
Augsburger
Straße,
corner
of
Nürnberger
In
meinem
Ami-Parka
lungerte
ich
rum
vorm
Notausgang
In
my
GI
parka,
I
hung
out
in
front
of
the
emergency
exit
Manchmal
kam
jemand
raus
und
ließ
die
Tür
kurze
Zeit
offen
Sometimes
someone
would
come
out
and
leave
the
door
open
for
a
short
while
Und
mit
dem
warmen
Rauch,
der
nass
und
schwer
ins
Freie
drang
And
with
the
warm
smoke,
which
penetrated
the
outdoors
damp
and
heavy
Kamen
Fetzen
von
Musik
und
ich
stand
wie
vom
Schlag
getroffen
Scraps
of
music
emerged
and
I
stood
as
if
struck
by
lightning
Ich
kam
fast
jeden
Abend,
hab
an
der
Eisentür
gelauscht.
I
came
almost
every
evening,
listening
at
the
iron
door.
Mal
kam
eine
Bedienung
raus,
"Na,
Kleiner,
das
könnte
dir
so
passen!"
Once
a
waitress
came
out,
"Well,
little
one,
that
would
suit
you!"
Und
ich
hab
meine
Briefmarkensammlung
bei
ihr
eingetauscht
And
I
swapped
my
stamp
collection
with
her
Dafür
hat
sie
mich
von
der
Garderobe
aus
zuhören
lassen
In
return,
she
let
me
listen
from
the
cloakroom
Da
spielten
sie:
Bob
Whitlock,
Bass,
verzückt
und
selbstverlor′n
They
played
there:
Bob
Whitlock,
bass,
enraptured
and
lost
in
himself
Saxophon
Gerry
Mulligan,
um
den
sich
alles
drehte
Saxophone
Gerry
Mulligan,
around
whom
everything
revolved
"Das
Uhrwerk"
Chico
Hamilton,
und
mir
klingt's
heut
noch
in
den
Ohr'n
The
timepiece,
Chico
Hamilton,
and
it
still
rings
in
my
ears
today
Der
liebe
Gott
himself:
Mister
Chet
Baker,
Trompete!
The
dear
God
himself:
Mr.
Chet
Baker,
trumpet!
Und
wenn
er
spielte,
dann
war′s
als
ob
die
Welt
ringsum
versank
And
when
he
played,
it
was
as
if
the
world
around
us
sank
Den
Blick
in
sich
gekehrt,
ließ
er
die
Melodien
entstehen
His
gaze
turned
inward,
he
let
the
melodies
emerge
In
einem
klaren,
schwerelosen
und
lupenreinen
Klang
In
a
clear,
weightless
and
pure
sound
Ich
hielt
den
Atem
an,
mir
sollte
nicht
ein
Ton
entgehen
I
held
my
breath,
not
a
single
note
should
escape
me
Und
er
spielte
noch
genial,
als
er
schon
an
der
Nadel
hing
And
he
played
brilliantly,
even
when
he
was
already
hooked
on
the
needle
Entzug,
Rückfall,
Entzug,
das
Leben
ging
ihm
aus
den
Fugen
Withdrawal,
relapse,
withdrawal,
his
life
was
spiraling
out
of
control
Und
er
spielte
wie
ein
Engel,
als
er
durch
die
Hölle
ging
And
he
played
like
an
angel,
as
he
went
through
hell
Und
sie
ihm
bei
′ner
Keilerei
alle
Zähne
ausschlugen
And
they
knocked
out
all
his
teeth
in
a
brawl
An
Abenden
wie
heut,
wenn
ich
ihn
in
alten
Platten
such
On
evenings
like
tonight,
when
I
seek
him
out
in
old
records
Will
sich
ein
andres
Foto
durch
die
Hochglanzcover
blenden
Another
photo
forces
its
way
through
the
glossy
covers
Das
Bild
des
Todgeweihten,
um
den
Hals
das
weiße
Tuch
The
picture
of
the
doomed
man,
a
white
cloth
around
his
neck
Das
silbern
funkelnde
Instrument
in
knöchernen
Händen
The
silvery
gleaming
instrument
in
bony
hands
Dann
ist's,
als
setzte
er′s
mit
schmalen,
blassen
Lippen
an
Then
it's
as
if
he's
putting
it
to
his
thin,
pale
lips
Als
wenn
ein
Blues
legato,
federleicht
vorüberwehte
As
if
a
legato,
feather-light
blues
wafted
by
In
Amsterdam
verreckt
nachts
3 Uhr
10
auf
der
Straße
ein
Mann
A
man
dies
at
3:10
a.m.
on
the
streets
of
Amsterdam
The
God
Father
himself,
Mister
Chet
Baker,
Trompete
The
Godfather
himself,
Mr.
Chet
Baker,
trumpet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.