Reinhard Mey - Christine - перевод текста песни на немецкий

Christine - Reinhard Meyперевод на немецкий




Christine
Christine
Christine, ma belle, ma douce, ma jolie!
Christine, meine Schöne, meine Süße, meine Hübsche!
Je chante pour elle et pour elle je ris!
Ich singe für sie und für sie lache ich!
Elle est tendre et sauvage, elle est comme un torrent
Sie ist zart und wild, sie ist wie ein Wildbach
Qui me berce au rivage, elle est comme le vent.
Der mich am Ufer wiegt, sie ist wie der Wind.
Ell est comme le vent qui joue dans mes cheveux
Sie ist wie der Wind, der in meinen Haaren spielt
Capricieuse et changeante, elle est comme le feu
Launisch und wechselhaft, sie ist wie das Feuer
Qui brûle ma mémoire, je ne sais qui je suis
Das mein Gedächtnis verbrennt, ich weiß nicht, wer ich bin
Christine, ma belle, ma douce, ma jolie!
Christine, meine Schöne, meine Süße, meine Hübsche!
Si je ne sais pas qui dirige lunivers
Wenn ich nicht weiß, wer das Universum lenkt
Si je ne sais pas pourquoi tourne la terre
Wenn ich nicht weiß, warum die Erde sich dreht
Je sais bien cependant, que serré dans ses bras
Weiß ich doch genau, dass ich, fest in ihren Armen,
Je frémis comme frémissent les cordes sous mes doigts!
Erzittere, wie die Saiten unter meinen Fingern erzittern!
Jai perdu la mémoire, lorgueuil, lassurance
Ich habe das Gedächtnis verloren, den Stolz, die Sicherheit
Jai perdu le sommeil, la tête et la patience!
Ich habe den Schlaf verloren, den Kopf und die Geduld!
Mais ce que jai perdu ne pèse pas bien lourd
Aber was ich verloren habe, wiegt nicht schwer
Jai perdu avec joie, pour gagner son amour!
Ich habe es mit Freude verloren, um ihre Liebe zu gewinnen!
Je me ferais noble pour lui faire plaisir
Ich würde adlig werden, um ihr zu gefallen
Je deviendrais sage, gendarme ou fakir
Ich würde weise werden, Gendarm oder Fakir
Ou pompier ou ministre et si elle veut bien
Oder Feuerwehrmann oder Minister, und wenn sie es wünscht
Je reste qui je suis et ne deviendrai rien
Bleibe ich, wer ich bin, und werde nichts werden
Je changerais pour elle mes anciennes opinions
Ich würde für sie meine alten Meinungen ändern
Et je ferais des siennes mes nouvelles convictions!
Und ich würde ihre zu meinen neuen Überzeugungen machen!
Je lui cèderais tout, mais lui refuserais
Ich würde ihr alles überlassen, aber ihr verweigern
Si elle me demandait de cesser de laimer
Wenn sie mich bäten würde, aufzuhören, sie zu lieben
Christine, ma belle, ma douce, ma jolie!
Christine, meine Schöne, meine Süße, meine Hübsche!
Je chante pour elle et pour elle je vis!
Ich singe für sie und für sie lebe ich!
Elle est tendre et sauvage, elle est comme un torrent
Sie ist zart und wild, sie ist wie ein Wildbach
Qui me berce au rivage, qui mentraine en riant
Der mich am Ufer wiegt, der mich lachend mitreißt
Elle est douce, elle est tendre, et moi, je laimerai
Sie ist süß, sie ist zart, und ich, ich werde sie lieben
Cent mille ans et trois jours, jusquà la Saint-Jamais!
Hunderttausend Jahre und drei Tage, bis zum Sankt Nimmerleinstag!
Et tant pis si demain je meurs au point du jour
Und egal, wenn ich morgen im Morgengrauen sterbe
Jaurai vécu dans ses bras plus de mille ans damour!
Werde ich in ihren Armen mehr als tausend Jahre Liebe gelebt haben!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.