Текст и перевод песни Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danke, liebe gute Fee (Live)
Thank You, Dear Fairy (Live)
Danke,
liebe
gute
Fee,
dass
du
mich
nicht
erhört
hast
Thank
you,
dear
fairy,
for
not
granting
my
wish
Als
ich
mir
mit
neun
wünschte,
dass
vom
Polterabend
dicht
When,
at
nine,
I
wished
that
Mr.
Hinz,
drunk
from
his
bachelor
party,
Herr
Hinz
am
Hochzeitsmorgen
in
die
Brotmaschine
reinfasst
Would
stick
his
hand
in
the
bread
machine
on
his
wedding
morning
Und
sich
auf
dem
Weg
zum
Altar
den
Oberschenkel
bricht
And
break
his
thigh
on
the
way
to
the
altar.
Dann
könnte
ich
mit
seiner
Frau
die
Hochzeitsnacht
verbringen
Then
I
could
spend
the
wedding
night
with
his
wife
Und
müsste
nicht
die
Schleppe
tragend
hinter
ihr
hergehn
And
wouldn't
have
to
walk
behind
her,
carrying
her
train.
Ich
würd'
Madame
schon
irgendwie
über
die
Schwelle
schwingen
-
I'd
swing
Madame
over
the
threshold
somehow
–
Na,
da
hätt'
ich
aber
trotz
meiner
Jugend
alt
ausgeseh'n!
Well,
I
would've
looked
old
despite
my
youth!
Nee,
nee,
nee,
nee
No,
no,
no,
no
Danke,
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Danke,
liebe
gute
Fee,
dass
ich
sitzen
geblieben
Thank
you,
dear
fairy,
for
letting
me
fail
Bin
und
nicht
versetzt
wurde,
worum
ich
dich
so
bat
And
not
transferring
me,
as
I
begged
you
to
do.
Sonst
wär'
ich
meinem
Kumpel
Christian
und
zwei
großen
Lieben
Otherwise,
I
wouldn't
have
met
my
buddy
Christian
and
two
great
loves,
Nicht
begegnet,
deren
gute
Fee
auch
versagt
hat
Whose
fairies
also
failed
them.
Sonst
wäre
ich
- Gott
behüte
- Vorstand
in
Wolfsburg
geworden
Otherwise,
God
forbid,
I
would
have
become
a
CEO
in
Wolfsburg
Und
wär'
bei
allen
Nutten
in
allen
Whirlpools
bekannt
And
would
be
known
by
all
the
prostitutes
in
all
the
whirlpools
Als
der
umständliche
Freier
mit
den
Spesenrekorden
As
the
awkward
client
with
the
expense
account
records.
Und
dann
hätte
man
auch
noch
'ne
Scheißreform
nach
mir
benannt
And
then
they
would
have
named
some
damn
reform
after
me
too.
Nee,
nee,
nee,
nee
No,
no,
no,
no
Danke,
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Danke
liebe
gute
Fee,
dass
du
mich
nicht
erhört
hast
Thank
you,
dear
fairy,
for
not
granting
my
wish
Als
ich
ein
Mädchen
sein
wollte,
weil
die
besser
ausseh'n
When
I
wanted
to
be
a
girl
because
they
look
better
Und
an
dem
Kerl
vorbeikommen,
der
vor
der
Disco
aufpasst
And
get
past
the
guy
who's
guarding
the
disco.
Sonst
müsst'
ich
heute
Bunte
lesen
und
auf
Stöckeln
geh'n
Otherwise,
I'd
have
to
read
gossip
magazines
and
walk
in
high
heels
today.
Dann
würd'
ich
für
die
gleiche
Arbeit
das
halbe
Geld
kriegen
Then
I'd
get
half
the
money
for
the
same
work.
Ich
fände
Hausputz
toll
und
hätte
Frauenkleider
an
I'd
think
housecleaning
is
great
and
I'd
wear
women's
clothes.
Ich
müßte
sabbernd
vor
George
Clooney
auf
den
Knien
liegen
I'd
have
to
kneel,
drooling,
in
front
of
George
Clooney
Und
heiraten,
igitt,
müßt'
ich
wohl
auch
noch
einen
Mann!
And,
yuck,
I'd
probably
have
to
marry
a
man
too!
Nee,
nee,
nee,
nee
No,
no,
no,
no
Danke,
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Liebe
gute
Fee!
Die
wahre
Weisheit
liegt
Dear
fairy!
True
wisdom
lies
In
Dankbarkeit,
für
das,
was
man
nicht
kriegt
In
gratitude
for
what
you
don't
get.
Ich
jammer'
nie
mehr
rum,
zieh'
nie
mehr
einen
Flunsch:
I'll
never
whine
again,
never
pull
a
long
face:
Nur
wen
die
Götter
strafen
wollen,
dem
erfüll'n
sie
jeden
Wunsch!
Only
those
whom
the
gods
want
to
punish
get
every
wish
fulfilled!
Danke
liebe
gute
Fee,
dass
mein
Chemiebaukasten
Thank
you,
dear
fairy,
that
my
chemistry
set
Nicht
die
Substanz
enthielt,
um
die
ich
dich
gebeten
hab'
Didn't
contain
the
substance
I
asked
you
for.
Danke,
dass
meine
Murmeln
nicht
in
mein
Nasenloch
passten
Thank
you
that
my
marbles
didn't
fit
in
my
nostril
Und
dass
Charly
mir
nicht
seinen
Mopedschlüssel
gab
And
that
Charly
didn't
give
me
his
moped
key.
Dank
dir,
liebe
Fee,
hab'
ich
nie
im
Lotto
gewonnen
Thanks
to
you,
dear
fairy,
I
never
won
the
lottery.
Ich
hätt'
das
Geld
doch
nur
mit
Halunken
durchgebracht
I
would
have
just
spent
the
money
with
scoundrels
Oder
'ne
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Papst
begonnen
Or
started
a
business
relationship
with
the
Pope
Und
in
Wuppertal
eine
Herrenboutique
aufgemacht!
And
opened
a
men's
boutique
in
Wuppertal!
Nee,
nee,
nee,
nee
No,
no,
no,
no
Danke,
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Du
darfst
mir
auch
in
Zukunft
nicht
immer
genau
zuhören
You
shouldn't
always
listen
to
me
so
closely
in
the
future
either.
Denn
hätte
dich,
als
ich
zwölf
war,
mein
Herzenswunsch
erweicht
Because
if
you
had
softened
to
my
heart's
desire
when
I
was
twelve,
Dann
hätt'
ich
heute
nämlich,
und
das
würde
doch
sehr
stören
Then
I
would
have
today,
and
that
would
be
quite
disturbing,
Tatsächlich
einen
Pillermann,
der
bis
zum
Boden
reicht!
Actually,
a
willy
that
reaches
the
ground!
Danke
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Nee,
nee,
nee,
ne,
ne,
ne,
ne
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Danke
liebe
gute
Fee!
Thank
you,
dear
fairy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.