Reinhard Mey - Das Haus an der Ampel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Das Haus an der Ampel




Das Haus an der Ampel
Дом у светофора
Manchmal fahre ich aus ′ner alten Gewohnheit
Иногда я по старой привычке
'Ne Ausfahrt zu spät von der Autobahn raus
Съезжаю с автобана на один съезд позже
Dann nehm ich den Schleichweg durchs Dorf bis zur Ampel
Потом по объездной дороге через деревню до светофора
Dann halt ich genau vor meinem Elternhaus
И останавливаюсь прямо перед родительским домом
Da steht es noch immer wie vor hundert Jahren
Он стоит там, как и сто лет назад
Als wir darin lebten, uneitel und schlicht
Когда мы в нем жили, простой и скромный
Ein bisschen verwittert, ein bisschen verlassen
Немного обветшалый, немного заброшенный
Das Gartentor offen, im Flurfenster Licht
Ворота открыты, в окне прихожей свет
Die Farbe der Haustür ist abgeblättert
Краска на входной двери облупилась
Das Fensterchen darin hat einen Sprung
В маленьком окошке трещина
Der Klingelknopf über dem Namen verrostet
Кнопка звонка над фамилией заржавела
Doch die Glocke klingt wie in der Erinnerung
Но звонок звучит как в воспоминаниях
Meine Mutter macht auf, ihre Hände zittern wie immer ein wenig
Мама открывает, ее руки, как всегда, немного дрожат
Es riecht nach Kaffee und ein bisschen nach Rauch
Пахнет кофе и немного дымом
Obwohl Vater ja angeblich schon lange nicht mehr raucht
Хотя папа, вроде бы, уже давно не курит
Ich seh ihn im Sessel vor seinem alten Röhrenradio
Я вижу его в кресле перед старым ламповым радио
Die Augen geschlossen und er dirigiert
Глаза закрыты, и он дирижирует
Seinen Mozart, ich habe ihm rot auf der Skala
Своим Моцартом, я красным на шкале
Seine Lieblingssender mit Edding markiert
Отметил его любимые станции маркером
In der Diele hängt dieser Trevira-Mantel
В прихожей висит тот самый плащ из тревиры
Die steinalte Katze schnurrt leis vor sich hin
Древняя кошка тихо мурлычет
Wie sehen mich die beiden, was werden sie sagen
Как они на меня смотрят, что они скажут
Jetzt wo ich selbst so grau wie sie geworden bin?
Теперь, когда я сам стал таким же седым, как они?
Auf dem Küchentisch steht das Glas Pulverkaffee
На кухонном столе стоит банка растворимого кофе
Der Topf mit dem Tauchsieder, vorsintflutlich
Чайник с кипятильником, допотопный
Der Kühlschrank beklebt mit Postkarten und Zetteln
Холодильник обклеен открытками и записками
Ach, ich könnt euch was erzählen, sag ich
Ах, я мог бы вам кое-что рассказать, говорю я
Wie wir mit den Kindern die Dahlien gepflanzt haben
Как мы с детьми сажали георгины
In eurem Garten, um sie Jahr für Jahr
В вашем саду, чтобы из года в год
Dann mühselig aus der gefrorenen Erde wieder auszugraben
Затем с трудом выкапывать их из промерзшей земли
Wenn der Winter da war
Когда наступала зима
Und vorm Haus träumte Fred auf der Schaukel vom Fliegen
А перед домом Фред мечтал о полетах на качелях
Ihr habt sie dort mal nur für ihn aufgestellt
Вы поставили их там только для него
Fred ist groß und ist tatsächlich Flieger geworden
Фред вырос и действительно стал летчиком
Und fliegt riesen Flugzeuge um die ganze Welt
И летает на огромных самолетах по всему миру
Tja, so trägt der Dreisatz, den ihr mit ihm übtet
Да, вот так правило трех, которое вы с ним учили,
Noch einmal seine späten Früchte, wie gut
Еще раз приносит свои поздние плоды, как хорошо
Die drei mit euch lesen und schreiben lernten
Трое, которые с вами учились читать и писать
"Olaf malt Uta und Fu ruft tut"
"Olaf malt Uta und Fu ruft tut" (Olaf рисует Уту, а Фу кричит "ту-ту")
Wisst ihr noch wie Lulu in eurem Backofen
Помните, как Лулу в вашей духовке
Ihre Fimo-Tiere ausgehärtet hat?
Запекала своих зверушек из пластилина?
Und wie sie mit Mutter am Küchentisch malte
И как она с мамой рисовала за кухонным столом
Schier unermüdlich, Blatt für Blatt
Почти без устали, лист за листом
Nun, Lulu ist heute eine Silberschmiedin
Ну, Лулу сейчас серебряных дел мастер
Sie singt, malt und kocht, da fällst du auf die Knie
Она поет, рисует и готовит, что ты падаешь на колени
Und Mutter sagt: "Junge, hast du getrunken?"
И мама говорит: "Сынок, ты что, пил?"
"Aber Mutter", sag ich, "Das mach ich doch nie"
"Но мам", - говорю я, - же никогда"
"Aber Mutter, das mach ich doch nie"
"Но мам, я же никогда"
Und Großenkel habt ihr, ja, ganz wunderbare
И у вас есть правнуки, да, совершенно замечательные
So freundliche kleine, also ich sag
Такие милые малыши, я говорю вам
Die werdet ihr lieben, die singen und tanzen
Вы их полюбите, они поют и танцуют
Und malen den lieben, langen Tag
И рисуют целый день напролет
Und ich? Nun, ich mach immer noch diese Lieder
А я? Ну, я все еще пишу эти песни
Ihr wisst ja, das wollte ich immer schon gern
Ты же знаешь, я всегда этого хотел
Ob man davon leben kann, was soll ich sagen?
Можно ли этим жить, что сказать?
Eh zu spät, dass ich noch was Richtiges lern
Поздновато мне уже учиться чему-то стоящему
Ich träume noch oft wie als Kind
Мне до сих пор часто снятся сны, как в детстве
Ich hole euch mit meinem goldenen Motorboot
Я забираю вас с работы на своем золотом катере
Von der Arbeit ab und wir fahren nach Paris
И мы едем в Париж
Und in der Kajüte macht Mutter das Abendbrot
А в каюте мама готовит ужин
Vater steht auf, legt die Frankfurter Zeitung
Папа встает, кладет "Франкфуртер цайтунг"
In den Karton für das Altpapier
В коробку для макулатуры
Den hattet ihr ausgelegt mit Ahornblättern
Которую вы выложили кленовыми листьями
Für den verletzten Igel, den Max und ihr
Для раненого ежика, которого Макс и ты
Eines Abends am Straßenrand aufgelesen
Однажды вечером подобрали на обочине
Und liebevoll aufgepäppelt habt
И с любовью выходили
Eh ihr ihm im Laubhaufen hinten im Garten
Прежде чем вы дали ему в куче листьев в глубине сада
Ein sicheres Quartier und die Freiheit gabt
Надежное убежище и свободу
Und, ja, Max ist gegangen, Max hat alles gesehen
И, да, Макс ушел, Макс все видел
Die dunkelsten Nächte und den hellsten Schein
Самые темные ночи и самый яркий свет
Immer ein bisschen weiter, immer allen voran
Всегда немного впереди, всегда впереди всех
Immer auf seinem Weg und ganz allein
Всегда на своем пути и совсем один
Ach, was erzähl ich euch hier? Das wisst ihr doch alles längst
Ах, что я вам тут рассказываю? Вы же все это и так знаете
Da oben auf eurem Wolkenthron
Там, наверху, на своем облачном троне
Hupen und blinken hinter mir, die Ampel ist grün
За мной сигналят и мигают, светофор зеленый
Ist ja gut, ist ja gut, ist ja gut, ich fahre ja schon
Да хорошо, хорошо, хорошо, я уже еду





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.