Текст и перевод песни Reinhard Mey - Das Leben ist...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Leben ist...
Life is...
Mein
Freund,
du
fragst
vergebens:
"Woher
oder
wohin?"
My
friend,
you
ask
in
vain,
"Where
or
what?"
Der
Zufall
uns
wie
Schachfiguren
schiebt
Coincidence
moves
us
like
chess
pieces
Die
Hälfte
deines
Lebens,
suchst
du
den
Sinn
darin
Half
of
your
life,
you
search
for
meaning
Um
festzustellen,
dass
das
meiste
keinen
Sinn
ergibt
Only
to
find
that
most
of
it
makes
no
sense
Das
Leben
ist
großartig
und
irgendwann
Life
is
great
and
then
at
some
point
Geschmacklos
wie
ein
Dreigroschenroman
Tasteless
like
a
dime
novel
Je
mehr
du
es
kennst,
desto
mehr
siehst
du
ein
The
more
you
know
it,
the
more
you
realize
Du
kennst
es
nicht
You
don't
know
it
Ob
richtig,
ob
falsch,
weißt
du
erst
hinterher
Whether
right
or
wrong,
you
only
know
afterwards
Zum
Lachen,
wenn
es
nicht
zum
Weinen
wär
To
laugh,
if
it
weren't
for
the
crying
Was
wundert
dich
dann
eine
Träne
What
wonder
then
a
tear
In
einem
lachenden
Gesicht?
On
a
laughing
face?
Unendlich
viele
Wege,
du
kannst
sie
alle
gehen
Endless
paths,
you
can
walk
them
all
Sie
alle
sind
von
Zufällen
gesäumt
They
are
all
lined
with
coincidence
Wähl
aus
und
überlege
um
endlich
einzusehen
Choose
and
consider
to
finally
see
Dass
dich
das
Schicksal
dahin
wo
es
dich
haben
will,
räumt
That
fate
puts
you
where
it
wants
you
Das
Leben
ist
großartig
und
irgendwann
Life
is
great
and
then
at
some
point
Geschmacklos
wie
ein
Dreigroschenroman
Tasteless
like
a
dime
novel
Je
mehr
du
es
kennst,
desto
mehr
siehst
du
ein
The
more
you
know
it,
the
more
you
realize
Du
kennst
es
nicht
You
don't
know
it
Ob
richtig,
ob
falsch,
weißt
du
erst
hinterher
Whether
right
or
wrong,
you
only
know
afterwards
Zum
Lachen,
wenn
es
nicht
zum
Weinen
wär
To
laugh,
if
it
weren't
for
the
crying
Was
wundert
dich
dann
eine
Träne
What
wonder
then
a
tear
In
einem
lachenden
Gesicht?
On
a
laughing
face?
Lass
dir
nur
den
Rat
geben:
gib
nur
nichts
auf
den
Rat
Let
me
give
you
only
one
piece
of
advice:
don't
give
up
on
the
advice
Des
Wetterhahns,
der
mit
jedem
Wind
tanzt
Of
the
weathercock
who
dances
with
every
wind
Ich
glaub,
es
zählt
im
Leben
nur,
dass
du
in
der
Tat
I
believe,
in
life,
all
that
matters
is
that
Wie
es
auch
mit
dir
umspringt
vor
dir,
selbst
gradestehen
kannst
No
matter
what
it
throws
at
you,
you
can
stand
tall
before
it
Das
Leben
ist
großartig
und
irgendwann
Life
is
great
and
then
at
some
point
Geschmacklos
wie
ein
Dreigroschenroman
Tasteless
like
a
dime
novel
Je
mehr
du
es
kennst,
desto
mehr
siehst
du
ein
The
more
you
know
it,
the
more
you
realize
Du
kennst
es
nicht
You
don't
know
it
Ob
richtig,
ob
falsch,
weißt
du
erst
hinterher
Whether
right
or
wrong,
you
only
know
afterwards
Zum
Lachen,
wenn
es
nicht
zum
Weinen
wär
To
laugh,
if
it
weren't
for
the
crying
Was
wundert
dich
dann
eine
Träne
What
wonder
then
a
tear
In
einem
lachenden
Gesicht?
On
a
laughing
face?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey, Wilfried Gruenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.