Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Kleine Mädchen
Маленькая девочка
Das
kleine
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Маленькая
девочка
у
меня
на
коленях
Plaudert
und
lacht
und
erzählt
atemlos
Болтает
и
смеется
и
рассказывает,
затаив
дыхание,
Singt
und
hält
inne
und
spielt
mit
mir
Поет
и
замолкает
и
играет
со
мной
Mit
einem
Finger
auf
dem
Klavier
Одним
пальчиком
на
пианино,
Und
Gedanken
und
Bilder
und
Erinnerungen
ziehn
И
мысли,
и
образы,
и
воспоминания
текут
Durch
meinen
Sinn
mit
den
holprigen
Melodien
В
моей
душе
вместе
с
нескладными
мелодиями.
Mir
doch
grade
erst
geschenkt
Ведь
тебе
только
подарили
жизнь,
Gestern
kaum
erst
ein
Jahr
Вчера
был
лишь
годик,
Und
heut
Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
А
сегодня
уже
заколки,
и
бантики,
и
ленточки
в
волосах.
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß,
schmieg
dich
an,
wieg
dich
Маленькая
девочка
у
меня
на
коленях,
прижмись
ко
мне,
успокойся,
Ich
lass
dich
nicht
los
Я
тебя
не
отпущу.
Die
Hand,
die
da
über
die
Tasten
spaziert
Рука,
что
порхает
по
клавишам,
Erlaubt
mir
heut
noch,
dass
die
meine
sie
führt
Сегодня
еще
позволяет
моей
вести
ее,
Heute
noch
ist
der
Platz
auf
meinen
Knien
Сегодня
место
у
меня
на
коленях
Ein
guter
Ort
um
vor
allem
Kummer
zu
fliehn
Все
еще
остается
пристанью,
где
можно
укрыться
от
всех
печалей.
Heute
seh
ich
dich
noch
fragend
zu
mir
aufschaun
Сегодня
я
вижу,
как
ты
вопросительно
смотришь
на
меня,
Doch
voll
Ungeduld
schon
und
voller
Selbstvertrauen
Но
уже
с
нетерпением
и
полной
уверенностью
в
себе
Beginnst
du
dich
Schritt
für
Schritt
zu
befreien
Ты
шаг
за
шагом
начинаешь
свой
путь,
Und
den
nächsten
den
gehst
du
dann
schon
ganz
allein
И
следующий
шаг
ты
сделаешь
уже
совсем
одна.
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Маленькая
девочка
у
меня
на
коленях,
Bald
kleines
Mädchen
Скоро,
маленькая
девочка,
So
bald
bist
du
groß
Совсем
скоро
ты
станешь
взрослой.
Die
Jahre
vergehen
Годы
летят,
Unsre
Zeit
fliegt
dahin
Время
наше
бежит,
Wir
drehn
uns
im
Kreise
Мы
кружимся
в
этом
вальсе,
Und
das
ist
der
Sinn
И
в
этом
и
есть
смысл.
Alles
muss
enden
und
Neues
beginnt
Всему
приходит
конец,
и
все
начинается
сначала,
Du
bist
der
Morgen
und
frei
wie
der
Wind
Ты
- утро,
и
ты
свободна,
как
ветер.
Kinder
sind
uns
ja
nur
für
kurze
Zeit
geliehen
Дети
даются
нам
лишь
на
время,
Und
sie
sind
ja
gekommen
um
weiterzuziehn
И
они
пришли
в
этот
мир,
чтобы
идти
своей
дорогой.
Doch
sie
gehen
zu
lassen
Но
отпускать
их
-
Ist
die
schwerste
Lektion
Самый
трудный
урок,
Geduld
kleines
Mädchen
Потерпи,
маленькая
девочка,
Ich
lern
sie
ja
schon
Я
ведь
и
сам
только
учусь
этому.
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Маленькая
девочка
у
меня
на
коленях,
Spring
in
den
Reigen-ich
lasse
dich
los
Вставай
в
хоровод
- я
отпускаю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.