Reinhard Mey - Der Marder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Der Marder




Der Marder
The Marten
Es ist mitten in der Nacht, ich werde plötzlich wach
It's the middle of the night, I suddenly wake up
Hey, was ist das für ein nächtlicher Krach im Dach?
Hey, what's that noise up in the roof?
Was ist das für ein Gekratze, was ist das für ein Gescharr′ da?
What's that scratching, what's that scraping up there?
Ich nehm die Taschenlampe und das Nudelholz
I grab the flashlight and the rolling pin
Robbe durch das Dachgebälk bis ran an das Gebolz
Crawl through the rafters right up to the wood
Da steht er vor mir und ich lieg vor Schrecken starr da
There he stands before me, and I'm frozen in fear
Er bäumt sich auf im grellen Taschenlampenschein
He rears up in the bright flashlight beam
Zeigt mir die Krallen und zwei blanke Äugelein
Shows me his claws and two bright little eyes
"Ey Alter, bleib ganz cool", sagt er, "ich bin ein Marder
"Hey man, stay cool", he says, "I'm a marten
Und grad dabei, in deinen Dachstuhl einzuzieh'n
And I'm just moving into your attic
Mit meinen Kindern Kevin, Sandro und Jacqueline
With my kids Kevin, Sandro and Jacqueline
Malte, Melanie und meiner lieben Frau Ricarda.
Malte, Melanie and my dear wife Ricarda.
Du hast so′n schönes warmes Dach auf deinem Haus
You have such a nice warm roof on your house
Und überall hängst du den großen Tierfreund raus
And you show off your big animal-loving heart everywhere
Jetzt kannst du allen zeigen: Du bist wirklich einer!
Now you can show everyone: you really are one!
Und die Statistik hat es messerscharf erkannt
And the statistics have recognized it with razor sharpness
Es kommt auf 1000 Einwohner in diesem Land
There is one marten per 1000 inhabitants in this country
Ein Marder, tja, und ich bin nun mal deiner
Well, and I happen to be yours
Wir haben uns dich extra ausgesucht
We specifically chose you
Bewußt Winterquartier bei dir gebucht
Consciously booked winter quarters with you
Wir sind ab heut bis Ende Februar da
We'll be here from today until the end of February
Und denk daran, wir sind dir schutzbefohl'n
And remember, we are under your protection
Und nicht den Kammerjäger hol'n!
And don't call the exterminator!
Du bist mein Mensch und ich ab jetzt dein Marder!
You are my human and I am now your marten!
Paß auf mich auf, Mensch, als Marder hab ich′s tierisch schwer
Take care of me, human, as a marten, life is tough
So ziemlich die ganze Menschheit ist hinter mir her
Pretty much all of humanity is after me
Und alle Autofahrer, weil ich mich an ihre Heiligtümer wage. Ich sage
And all the drivers, because I dare to touch their sanctuaries. I mean
Mal ein Benzinschlauch, auch schon mal ein Kabelbaum, ein Traum
A fuel line, sometimes a wiring harness, a dream
Von einem Draht in einem schönen, warmen Motorraum
Of a wire in a nice, warm engine compartment
Aber ich frage dich, was ist denn schon ein Keilriemen, den ich durchnage
But I ask you, what is a V-belt that I gnaw through
Gegen Euch mit eurem CO2-Ausstoß?
Compared to you and your CO2 emissions?
Hör mal, wer von uns macht denn hier das Ozonloch groß?
Listen, who of us is making the ozone hole bigger?
Wer ist der wahre Schädling von uns, wer stellt hier die wirkliche Gefahr dar?
Who is the real pest here, who poses the real danger?
Wer verpestet hier die Luft und welcher Schuft verteert den Strand?
Who pollutes the air and which scoundrel litters the beach?
Wer schickt denn hier die Castortransporte durch das Land?
Who sends the nuclear waste transports through the country?
Und wer ist wiedermal an allem Schuld? Na klar, der Marder!
And who is to blame for everything again? Of course, the marten!
Wem gehört das ganze hier, dir oder mir?
Who does all this belong to, you or me?
Wer von uns war überhaupt als erster hier?
Who of us was even here first?
Nur, daß du aufrecht gehst hat noch gar nichts zu bedeuten
Just because you walk upright doesn't mean anything
Ich will auch gar nicht lange mit dir diskutier′n
I don't want to argue with you for long
Nur so viel: Du kannst dir wirklich gratulier'n
Just this much: You can really congratulate yourself
Wir Marder kommen nämlich nur zu netten Leuten!
We martens only come to nice people!
Und du könntest tatsächlich einer von uns sein
And you could actually be one of us
Mit deinen blanken, schwarzen Knopfäuglein
With your shiny, black button eyes
Mit deinen flinken Fingerchen hast du echt was vom Marder
With your nimble little fingers, you really have something of the marten
Mit deinem vorwitzigen Schneidezahn
With your cheeky incisor
Dem kurzen Fell, dem spitzen Riechorgan
The short fur, the pointed olfactory organ
Bist du wie einer von uns, nur eben einen kleinen Tuck reinharder!"
You're like one of us, just a little bit more hardcore!"
Rausekeln kann ich ihn nach diesen Worten ja wohl schlecht
I can't really kick him out after these words
Und wo er recht hat, tja, da hat er recht
And where he's right, well, he's right
Und so wohnt er bei mir mit seiner Frau und seinen Kindern
And so he lives with me with his wife and children
Wir nennen es ein Mensch-Tier-Wohnprojekt
We call it a human-animal living project
Wir begegnen einander mit Respekt
We meet each other with respect
Zwischen Dach und Haus, Bremsschläuchen und Zylindern
Between roof and house, brake hoses and cylinders
Und wenn du mich demnächst einmal besuchst
And if you visit me sometime soon
Und beim festlichen Candelight-Dinner fluchst:
And curse during the festive candlelight dinner:
Was ist das auf dem Teller für ein Haar da?
What's that hair on the plate?
Dann denk, daß du eine Glückspilzin bist:
Then think that you are a lucky girl:
Der Teller, von dem du grade ißt
The plate you're eating from
Gehört nämlich eigentlich meinem Marder!
Actually belongs to my marten!
Und bleibst du über Nacht bei mir
And if you stay with me overnight
Fühl dich geborgen in meinem Arm, denn das Tier
Feel safe in my arms, because the animal
Ist ein Schutzengel und immer unsichtbar da
Is a guardian angel and always there invisibly
Und wenn es über uns rumort und kracht,
And when it rumbles and crashes above us,
Küss ich dich zärtlich: Gute Nacht!
I kiss you tenderly: Good night!
Schlaf ruhig ein, denn über allem wacht der Marder!
Sleep peacefully, because the marten watches over everything!
Schlaf ruhig ein
Sleep peacefully
Du kannst ganz sicher sein
You can be sure
Wir sind nicht allein
We are not alone
Über uns zwein
Above us two
Da wacht mein
There watches my
Marder!
Marten!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.