Reinhard Mey - Der Schuttabladeplatz Der Zeit - Live - перевод текста песни на английский

Der Schuttabladeplatz Der Zeit - Live - Reinhard Meyперевод на английский




Der Schuttabladeplatz Der Zeit - Live
The Landfill Site of Time - Live
Im Herzen von Chrosonopol
In the heart of Chrosonopol
Zwei Megawatt nach Omega
Two megawatts after Omega
Zehn hoch, zwölf Angström gegen Süd
Ten to the power of twelve Angstroms towards the south
Liegt, was bisher kaum jemand sah
Lies what hardly anyone has seen before
Mit Ausnahme von drei Redakteuren
With the exception of three editors
Die einer Zeitschrift angehören
Who belong to a magazine
Die Spürsinn für Affären hat
Which has a nose for affairs
Da also liegt vom Eis befreit
So there, freed from the ice
Der Schuttabladeplatz derZeit
Lies the landfill site of time
Die Halde reinlich eingesäumt
The dump is cleanly lined
Wächterbewacht und rosenbesteckt
Guarded by guards and adorned with roses
Ein Monticulum, dass sich fast
A monticulum that almost
Bis an den Horizont erstreckt
Extends to the horizon
Geschützt durch niedre Maschenzäune
Protected by low fences
Gesellschafts- und Verwaltungsräume
Community and administrative rooms
Vereinszimmer und Buchhaltung
Club rooms and accounting
Kein schöner Land wohl weit und breit
No more beautiful country far and wide
Als derSchuttabladeplatz der Zeit
Than the landfill site of time
Der Styx, als bill′ger Wasserweg
The Styx, as a cheap waterway
Ward eigens hier kanalisiert
Was specially canalized here
Den Umschlagafen weist ein Schild
A sign shows the transshipment port
Das den Besucher informiert
Which informs the visitor
"Hier könn' Familien Kaffee kochen"
"Here families can cook coffee"
Ein Schild, das nicht nur ausgesprochen
A sign that is not only pronounced
Sondern auch überflüssig ist
But also superfluous
Vom Ufer scheint er eher breit
From the shore it seems rather wide
Der Schuttabladeplatz der Zeit
The landfill site of time
Kurz nach halb Uhr war es soweit
Shortly after half past it was time
Ein Wächter schlief beim Wachen ein
A guard fell asleep while guarding
Des Schildes ungeachtet drang ich
Regardless of the sign, I penetrated
Längs des Hafens, landwärts ein
Inland along the harbor
Und fand, wie nicht anders zu erwarten
And found, as expected
Drei Herren, die im Abfall scharrten
Three gentlemen rummaging in the waste
Die Redakteure, wohlbemerkt
The editors, mind you
In Bergeshöh′n und Tälerern weit
In mountain heights and valleys far
Am Schuttabladeplatz der Zeit
At the landfill site of time
Acht Augen sehen mehr als sechs
Eight eyes see more than six
Und also wühlten wir zu viert
And so we rummaged around together
Und fanden staunend, aufgeregt
And found, amazed and excited
In gutem Zustand konserviert
In good condition preserved
Den gordischen Knoten - aufgerissen
The Gordian knot - torn open
Ein Sisal-Teppich - angebissen
A sisal carpet - bitten
Und die Guillotine des Herrn Guillot
And the guillotine of Mr. Guillot
Bewältigte Vergangenheit
Overcome the past
Am Schuttabladeplatz der Zeit
At the landfill site of time
Da lag der von der Vogelheide
There lay the one from the Vogelheide
Bei dem Kätchen von Heilbronn
With the little cat from Heilbronn
Die hohe Messe in h-Moll
The High Mass in B minor
Neben einem Akkordeon
Next to an accordion
Und neben gescheiten Argumenten
And next to clever arguments
Die Reden eines Präsidenten
The speeches of a president
Pornographie und Strafgesetz
Pornography and penal code
In friedevoller Einigkeit
In peaceful unity
Am Schuttabladeplatz der Zeit
At the landfill site of time
Da wurde eine Kiste voll
There a box was full
Papier beim Wühlen ausgekippt
Paper was dumped while rummaging
Zwei Redakteure weinten leis'
Two editors wept softly
Der dritte frass sein Manuskript
The third ate his manuscript
Weil sie Zeitungsartikel fanden
Because they found newspaper articles
Bei denen ihre Namen standen
Their names were on
Sie schämten sich, so gut es ging
They were ashamed as best they could
Und knieten nieder, bussbereit
And knelt down, ready for penance
Am Schuttabladeplatz der Zeit
At the landfill site of time
Seit gestern bin ich nun auf der Flucht
Since yesterday I've been on the run
Draussen vom Walde komm' ich her
I come from the forest outside
Und dass ich wieder kommen durfte
And that I was allowed to come again
Muss ich sagen, freut mich sehr
I must say, I'm very happy
Das sei eine Lehre für mein Streben
That should be a lesson for my efforts
Warum soll ich mir noch Mühe geben?
Why should I bother anymore?
Es kandet alles, ganz egal
It all ends up the same
Ob saublöd, oder ob gescheit
Whether stupid or clever
Am Schuttabladeplatz der Zeit
At the landfill site of time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.