Текст и перевод песни Reinhard Mey - Der Vater und das Kind - Skizzenbuch
So
eine
von
den
großen
Mehrzweckhallen
Такой
один
из
больших
многоцелевых
залов
Noch
zehn
Minuten
und
die
Vorstellung
beginnt
Еще
десять
минут,
и
представление
начнется
Beim
Eingang
sind
sie
mir
schon
aufgefallen
У
входа
они
уже
заметили
меня
Die
zwei
außen
am
Gang,
der
Vater
mit
dem
Rollstuhlkind
Двое
снаружи
в
коридоре,
отец
с
ребенком
в
инвалидном
кресле
Sie
sind
für
einen
Festtag
angezogen
Они
одеты
для
праздничного
дня
Gebügelt
und
gestriegelt
und
gekämmt
Гладили,
вязали
и
причесывали
Cordsamtjackett
wie
aus
dem
Bilderbogen
Вельветовая
бархатная
куртка,
как
с
арки
Um
mich
zu
hör′n,
zerzaust
in
Hose
und
in
Hemd
Чтобы
услышать
меня,
взъерошенного
в
брюках
и
рубашке
Im
Dämmerlicht
die
Umrisse
der
beiden
В
сумеречном
свете
очертания
двух
Es
ist
als
sagte
er,
schaut
her,
ihr
sollt
es
alle
seh'n
Это
как
будто
он
сказал:
посмотрите
сюда,
вы
все
должны
это
увидеть
Es
mag
gezeichnet
sein
von
so
viel
Leiden
Это
может
быть
нарисовано
таким
большим
количеством
страданий
Doch
seine
Seele,
die
ist
unversehrt
und
wunderschön
Но
его
душа,
которая
невредима
и
прекрасна
Es
ist
ein
eigenartiger,
schöner
Trost,
den
dieses
Bild
mir
gibt
Это
своеобразное,
прекрасное
утешение,
которое
дает
мне
эта
картина
Dass
man
das
schwächste
seiner
Kinder,
das
zerbrechlichste
Что
ты
самый
слабый
из
его
детей,
самый
хрупкий
Immer
ein
bisschen
inniger,
ein
bisschen
zärtlicher
liebt
Всегда
любит
немного
интимнее,
немного
нежнее
Er
hält
das
Kind
im
Arm
während
der
Lieder
Он
держит
ребенка
на
руках
во
время
песен
Nur
im
Applaus,
da
rühren
sich
die
zwei
manchmal
Только
в
аплодисментах,
там
двое
иногда
шевелятся
Mein
Blick
kehrt
unwillkürlich
immer
wieder
Мой
взгляд
невольно
возвращается
снова
и
снова
Zurück
zu
ihren
Schatten
in
dem
dunklen
Saal
Вернуться
к
своим
теням
в
темном
зале
Er
hält
das
Kind
den
ganzen
Abend
über
Он
держит
ребенка
весь
вечер
Aus
diesem
Bild
spricht
so
viel
Zärtlichkeit
От
этой
картины
так
много
нежности
говорит
Es
trägt
so
viel
Wärme
zu
mir
herüber
Это
несет
так
много
тепла
ко
мне
Wie
tausend
Feuerzeuge
in
der
Dunkelheit
Как
тысяча
зажигалок
во
тьме,
Er
hat
es
fast
drei
Stunden
so
gehalten
Он
держал
это
так
почти
три
часа
Das
Saallicht
flackert
auf,
zerreißt
den
Scherenschnitt
Свет
в
зале
вспыхивает,
срывая
ножничный
разрез
Macht
freundliche
Gesichter
aus
dunklen
Gestalten
Делает
дружелюбные
лица
из
темных
фигур
Und
ihre
Lippen
sprechen
lautlos
meine
Zeilen
mit
И
ее
губы
беззвучно
произносят
мои
строки
с
Es
ist
ein
eigenartiger,
schöner
Trost,
den
dieses
Bild
mir
gibt
Это
своеобразное,
прекрасное
утешение,
которое
дает
мне
эта
картина
Dass
man
das
schwächste
seiner
Kinder,
das
zerbrechlichste
Что
ты
самый
слабый
из
его
детей,
самый
хрупкий
Immer
ein
bisschen
inniger,
ein
bisschen
zärtlicher
liebt
Всегда
любит
немного
интимнее,
немного
нежнее
Weißt
du,
manchmal
wenn
Selbstzweifel
mich
quälen
Знаешь,
иногда,
когда
неуверенность
в
себе
мучает
меня
Wo
in
dem
Singen
und
dem
Schreiben
ein
Sinn
liegen
mag
Где
может
быть
смысл
в
пении
и
письме
Dann
sind
es
Augenblicke
wie
dieser,
die
zählen
Тогда
именно
такие
моменты,
как
этот,
имеют
значение
Mit
diesem
Bild
vor
deinen
Augen
gibt
es
keinen
dunklen
Tag
С
этой
картиной
перед
вашими
глазами
нет
темного
дня
Dass
man
das
schwächste
seiner
Kinder,
das
zerbrechlichste
Что
ты
самый
слабый
из
его
детей,
самый
хрупкий
Immer
ein
bisschen
inniger,
ein
bisschen
zärtlicher
liebt
Всегда
любит
немного
интимнее,
немного
нежнее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.