Текст и перевод песни Reinhard Mey - Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer
The Old Bear Is Dead and His Cage Is Empty
Ich
war
vorhin
noch
einmal
wie
vor
Jahren
Just
like
years
ago,
I
went
to
the
zoo
again
Im
Zoo,
um
nach
dem
alten
Bärn
zu
seh'n
To
see
the
old
bear,
you
know,
Für
den
wir
so
was
wie
Verwandte
waren
For
whom
we
were
like
family,
sort
of,
Die
auf
der
bess'ren
Gitterseite
steh'n
Standing
on
the
better
side
of
the
bars.
Der
Zoo
hat
ein
Wildentenpaar
erworben
The
zoo
acquired
a
pair
of
wild
ducks,
Ein
selt'nes
Exemplar,
vom
Eisemeer
A
rare
specimen
from
the
Arctic
Sea.
Und
unser
Bär
ist
vorigen
Herbst
gestorben
And
our
bear
died
last
fall,
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
The
old
bear
is
dead
and
his
cage
is
empty.
Und
unser
Bär
ist
vorigen
Herbst
gestorben
And
our
bear
died
last
fall,
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
The
old
bear
is
dead
and
his
cage
is
empty.
Weißt
du
noch,
ich
nahm
deine
Aktenmappe
Remember,
I
took
your
briefcase,
Voll
Weißbrot,
dann
kauftest
du
Full
of
white
bread,
then
you
bought
Importhonig
in
einem
Topf
aus
Pappe
Imported
honey
in
a
cardboard
pot,
Da
taucht
ich
Weißbrot
ein
und
warf's
ihm
zu
I
dipped
the
white
bread
in
it
and
threw
it
to
him.
Ich
hätt'
ihm
wohl
auch
Honig
pur
gegeben
I
would
have
given
him
pure
honey,
Doch
mochte
er
vielleicht
zuckerkrank
sein
But
he
might
have
been
diabetic,
Dann
brächt'
ihn
das
am
Ende
noch
ums
Leben
Then
it
might
have
killed
him
in
the
end,
Und
daran
wollten
wir
nicht
schuldig
sein
And
we
didn't
want
to
be
guilty
of
that.
Dann
brächt
ihn
das
am
Ende
noch
ums
Leben
Then
it
might
have
killed
him
in
the
end,
Und
daran
wollten
wir
nicht
schuldig
sein
And
we
didn't
want
to
be
guilty
of
that.
Er
war
kurzsichtig
wie
wir
zwei
zusammen
He
was
nearsighted,
like
the
two
of
us
together,
Sein
Fell
von
Zeit
und
Motten
ramponiert
His
fur
ravaged
by
time
and
moths,
Von
Schwanz
bis
Schnauze
übersät
mit
Schrammen
Covered
from
tail
to
snout
with
scars
Und
allem
was
den
alten
Bären
ziert
And
everything
that
adorns
an
old
bear.
Wir
hätten
ihn
gern
bei
uns
aufgenommen
We
would
have
loved
to
take
him
in,
Doch
früher
oder
später
hätten
wir
But
sooner
or
later
we
would
have
Ganz
sicher
mit
den
Nachbarn
Krach
bekommen
Certainly
gotten
into
trouble
with
the
neighbors,
Ein
Bär
im
Haus,
zusätzlich
zum
Klavier
A
bear
in
the
house,
in
addition
to
the
piano.
Ganz
sicher
mit
den
Nachbarn
Krach
bekommen
Certainly
gotten
into
trouble
with
the
neighbors,
Ein
Bär
im
Haus,
zusätzlich
zum
Klavier
A
bear
in
the
house,
in
addition
to
the
piano.
Vom
Eintrittsgeld
zum
Zoologischen
Garten
From
the
entrance
fee
to
the
zoological
garden,
Könnte
ich
ein
Raubtierhaus
finanzier'n
I
could
finance
a
predator
house,
Und
mit
unsren
gesamten
Eintrittskarten
And
with
all
our
entrance
tickets,
Könnt'
ich
glatt
unsre
Wohnung
tapezier'n
I
could
easily
wallpaper
our
apartment.
An
Bechern
zähl'
ich,
wie
oft
wir
dort
waren
I
count
by
cups
how
often
we
were
there,
Und
bald
schon
hat
er
uns
wiedererkannt
And
soon
he
recognized
us
again,
Vielleicht
an
deinem
Kleid,
an
meinen
Haaren
Maybe
by
your
dress,
by
my
hair,
Vielleicht
am
Honigtopf
in
meiner
Hand
Maybe
by
the
honey
pot
in
my
hand.
Vielleicht
an
deinem
Kleid,
an
meinen
Haaren
Maybe
by
your
dress,
by
my
hair,
Vielleicht
am
Honigtopf
in
meiner
Hand
Maybe
by
the
honey
pot
in
my
hand.
Wohl
manchen
Becher
hat
er
leergefressen
He
ate
many
a
cup
empty,
Und
deine
Aktenmappe
klebt
noch
heut'
And
your
briefcase
is
still
sticky
today,
Und
ohne
ihn
deswegen
zu
vergessen
And
without
forgetting
him
because
of
that,
Haben
wir
ihn
nicht
mehr
besucht,
bis
heut'
We
haven't
visited
him
again,
until
today.
Uns
ist
irgendwas
dazwischen
gekommen
Something
came
between
us,
Und
plötzlich
fanden
wir
nicht
mehr
die
Zeit
And
suddenly
we
didn't
find
the
time
anymore,
Oder
wir
haben
sie
uns
nicht
genommen
Or
we
didn't
take
it,
Nun
hoff'
ich
nur,
dass
er
uns
das
verzeiht
Now
I
just
hope
he
forgives
us
for
that.
Oder
wir
haben
sie
uns
nicht
genommen
Or
we
didn't
take
it,
Nun
hoff'
ich
nur,
dass
er
uns
das
verzeiht
Now
I
just
hope
he
forgives
us
for
that.
Wie
lange
wartete
er
wohl
vergebens
How
long
did
he
wait
in
vain
Auf
seinen
Honig
und
unsern
Besuch
For
his
honey
and
our
visit?
Mit
ihm
endet
ein
Abschnitt
unsres
Lebens
With
him
ends
a
phase
of
our
lives,
Und
ein
Kapitel
in
unserem
Buch
And
a
chapter
in
our
book.
Den
alten
Burschen
derart
zu
vergrämen
To
grieve
the
old
fellow
like
that,
Zu
zeigen,
dass
es
keine
Treue
gibt
To
show
that
there
is
no
loyalty,
Ich
glaube
ich
sollte
mich
etwas
schämen
I
think
I
should
be
a
little
ashamed,
Und
hab'
verdient,
dass
man
mich
nicht
mehr
liebt
And
deserve
to
be
no
longer
loved.
Ich
glaube
ich
sollte
mich
etwas
schämen
I
think
I
should
be
a
little
ashamed,
Und
hab'
verdient,
dass
man
mich
nicht
mehr
liebt
And
deserve
to
be
no
longer
loved.
Nun
ist's
zu
spät,
um
Tränen
zu
vergießen
Now
it's
too
late
to
shed
tears,
Der
Bär
ist
längst
im
Bärenparadies
The
bear
has
long
been
in
bear
paradise,
Wo
Milch
und
wo,
vor
allem,
Honig
fließen
Where
milk
and,
above
all,
honey
flow,
Erlöst
von
Gittern
und
seinem
Verließ
Released
from
bars
and
his
dungeon.
Doch
wenn
für
tote
Bären
Glocken
läuten
But
when
bells
ring
for
dead
bears,
Dann
soll
von
allen
Türmen
ringsumher
Then
from
all
the
towers
all
around,
Eine
Stunde
lang
alle
Glocken
läuten
Let
all
the
bells
ring
for
an
hour,
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
The
old
bear
is
dead
and
his
cage
is
empty.
Eine
Stunde
lang
alle
Glocken
läuten
Let
all
the
bells
ring
for
an
hour,
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
The
old
bear
is
dead
and
his
cage
is
empty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.