Reinhard Mey - Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer




Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer
The Old Bear Is Dead and His Cage Is Empty
Ich war vorhin noch einmal wie vor Jahren
Just like years ago, I went to the zoo again
Im Zoo, um nach dem alten Bärn zu seh'n
To see the old bear, you know,
Für den wir so was wie Verwandte waren
For whom we were like family, sort of,
Die auf der bess'ren Gitterseite steh'n
Standing on the better side of the bars.
Der Zoo hat ein Wildentenpaar erworben
The zoo acquired a pair of wild ducks,
Ein selt'nes Exemplar, vom Eisemeer
A rare specimen from the Arctic Sea.
Und unser Bär ist vorigen Herbst gestorben
And our bear died last fall,
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
The old bear is dead and his cage is empty.
Und unser Bär ist vorigen Herbst gestorben
And our bear died last fall,
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
The old bear is dead and his cage is empty.
Weißt du noch, ich nahm deine Aktenmappe
Remember, I took your briefcase,
Voll Weißbrot, dann kauftest du
Full of white bread, then you bought
Importhonig in einem Topf aus Pappe
Imported honey in a cardboard pot,
Da taucht ich Weißbrot ein und warf's ihm zu
I dipped the white bread in it and threw it to him.
Ich hätt' ihm wohl auch Honig pur gegeben
I would have given him pure honey,
Doch mochte er vielleicht zuckerkrank sein
But he might have been diabetic,
Dann brächt' ihn das am Ende noch ums Leben
Then it might have killed him in the end,
Und daran wollten wir nicht schuldig sein
And we didn't want to be guilty of that.
Dann brächt ihn das am Ende noch ums Leben
Then it might have killed him in the end,
Und daran wollten wir nicht schuldig sein
And we didn't want to be guilty of that.
Er war kurzsichtig wie wir zwei zusammen
He was nearsighted, like the two of us together,
Sein Fell von Zeit und Motten ramponiert
His fur ravaged by time and moths,
Von Schwanz bis Schnauze übersät mit Schrammen
Covered from tail to snout with scars
Und allem was den alten Bären ziert
And everything that adorns an old bear.
Wir hätten ihn gern bei uns aufgenommen
We would have loved to take him in,
Doch früher oder später hätten wir
But sooner or later we would have
Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen
Certainly gotten into trouble with the neighbors,
Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier
A bear in the house, in addition to the piano.
Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen
Certainly gotten into trouble with the neighbors,
Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier
A bear in the house, in addition to the piano.
Vom Eintrittsgeld zum Zoologischen Garten
From the entrance fee to the zoological garden,
Könnte ich ein Raubtierhaus finanzier'n
I could finance a predator house,
Und mit unsren gesamten Eintrittskarten
And with all our entrance tickets,
Könnt' ich glatt unsre Wohnung tapezier'n
I could easily wallpaper our apartment.
An Bechern zähl' ich, wie oft wir dort waren
I count by cups how often we were there,
Und bald schon hat er uns wiedererkannt
And soon he recognized us again,
Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren
Maybe by your dress, by my hair,
Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand
Maybe by the honey pot in my hand.
Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren
Maybe by your dress, by my hair,
Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand
Maybe by the honey pot in my hand.
Wohl manchen Becher hat er leergefressen
He ate many a cup empty,
Und deine Aktenmappe klebt noch heut'
And your briefcase is still sticky today,
Und ohne ihn deswegen zu vergessen
And without forgetting him because of that,
Haben wir ihn nicht mehr besucht, bis heut'
We haven't visited him again, until today.
Uns ist irgendwas dazwischen gekommen
Something came between us,
Und plötzlich fanden wir nicht mehr die Zeit
And suddenly we didn't find the time anymore,
Oder wir haben sie uns nicht genommen
Or we didn't take it,
Nun hoff' ich nur, dass er uns das verzeiht
Now I just hope he forgives us for that.
Oder wir haben sie uns nicht genommen
Or we didn't take it,
Nun hoff' ich nur, dass er uns das verzeiht
Now I just hope he forgives us for that.
Wie lange wartete er wohl vergebens
How long did he wait in vain
Auf seinen Honig und unsern Besuch
For his honey and our visit?
Mit ihm endet ein Abschnitt unsres Lebens
With him ends a phase of our lives,
Und ein Kapitel in unserem Buch
And a chapter in our book.
Den alten Burschen derart zu vergrämen
To grieve the old fellow like that,
Zu zeigen, dass es keine Treue gibt
To show that there is no loyalty,
Ich glaube ich sollte mich etwas schämen
I think I should be a little ashamed,
Und hab' verdient, dass man mich nicht mehr liebt
And deserve to be no longer loved.
Ich glaube ich sollte mich etwas schämen
I think I should be a little ashamed,
Und hab' verdient, dass man mich nicht mehr liebt
And deserve to be no longer loved.
Nun ist's zu spät, um Tränen zu vergießen
Now it's too late to shed tears,
Der Bär ist längst im Bärenparadies
The bear has long been in bear paradise,
Wo Milch und wo, vor allem, Honig fließen
Where milk and, above all, honey flow,
Erlöst von Gittern und seinem Verließ
Released from bars and his dungeon.
Doch wenn für tote Bären Glocken läuten
But when bells ring for dead bears,
Dann soll von allen Türmen ringsumher
Then from all the towers all around,
Eine Stunde lang alle Glocken läuten
Let all the bells ring for an hour,
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
The old bear is dead and his cage is empty.
Eine Stunde lang alle Glocken läuten
Let all the bells ring for an hour,
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
The old bear is dead and his cage is empty.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.