Текст и перевод песни Reinhard Mey - Der Irrende Narr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Irrende Narr
The Wandering Fool
Dem
Haus
den
Rücken
zugewandt
With
his
back
to
the
house
Die
graue
Mütze
in
der
Hand
A
gray
cap
in
his
hand
Sein
Blick
zur
Seite,
halb
zurück
His
gaze
to
the
side,
half
turned
back
Ein
Hund
folgt
knurrend
ihm
ein
Stück
A
dog
growls
and
follows
him
for
a
while
Er
zögert,
bleibt
noch
einmal
steh'n
He
hesitates,
stops
once
more
Und
wendet
sich
im
Weitergeh'n
And
turns
as
he
walks
on
Zurück
zu
dem,
was
einmal
war
Back
to
what
once
was
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
Sein
Blick,
verwaschen
wie
sein
Kleid
His
gaze,
blurred
like
his
clothes
Vom
Wind,
vom
Regen,
von
der
Zeit
By
wind,
by
rain,
by
time
Und
von
der
Sonne
ausgebleicht
And
faded
by
the
sun
Und
so
schwer,
wie
sein
Brotkorb
leicht
And
heavy
like
his
bread
basket
is
light
Die
Schuh'
erbärmlich
wie
sein
Rock
His
shoes,
pitiful
like
his
coat
Die
Glieder
wie
sein
Wanderstock
His
limbs
like
his
walking
stick
Und
wie
sein
Sinn
unbeugsam
starr
And
like
his
mind,
unbendingly
rigid
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
Ein
Weiser,
seiner
Welt
entfloh'n
A
sage,
escaped
from
his
world
Halb
Heil'ger,
halb
verlor'ner
Sohn
Half
saint,
half
lost
son
Spricht
zu
sich
selbst
in
seinem
Trott
Talks
to
himself
in
his
trot
Und
plaudert
mit
dem
lieben
Gott
And
chats
with
the
dear
God
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
War's
Antiochus
im
heil'gen
Land
Was
it
Antiochus
in
the
holy
land
Der
Fall
von
Flandern
und
Brabant
The
fall
of
Flanders
and
Brabant
War's
Zuidcote
oder
Stalingrad
Was
it
Zuidcote
or
Stalingrad
Das
ihm
die
Seele
zerbrochen
hat
That
broke
his
soul
Mit
seinem
Gestern
zum
Geleit
With
his
yesterday
to
guide
him
Verliert
er
sich
in
Raum
und
Zeit
He
loses
himself
in
space
and
time
Und
wird
sein
Heut'
nicht
mehr
gewahr
And
no
longer
notices
his
today
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
So
zieht
er
weiter
für
und
für
So
he
wanders
on
and
on
So
steht
er
draußen
vor
der
Tür
So
he
stands
outside
the
door
Und
bittet
um
ein
wenig
Brot
And
begs
for
a
little
bread
Er
riecht
nach
Armut
und
bitt'rer
Not
He
smells
of
poverty
and
bitter
need
Du
gibst
ihm
reichlich
Brot
und
Wein
You
give
him
plenty
of
bread
and
wine
Aber
du
bittest
ihn
nicht
herein
But
you
don't
ask
him
in
Er
dankt
und
lächelt
sonderbar
He
thanks
you
and
smiles
strangely
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
Ein
Weiser,
seiner
Welt
entfloh'n
A
sage,
escaped
from
his
world
Halb
Heil'ger,
halb
verlor'ner
Sohn
Half
saint,
half
lost
son
Spricht
zu
sich
selbst
in
seinem
Trott
Talks
to
himself
in
his
trot
Und
plaudert
mit
dem
lieben
Gott
And
chats
with
the
dear
God
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
Dem
Haus
den
Rücken
zugewandt
With
his
back
to
the
house
Die
graue
Mütze
in
der
Hand
A
gray
cap
in
his
hand
Sein
Blick
zur
Seite,
halb
zurück
His
gaze
to
the
side,
half
turned
back
Ein
Hund
folgt
knurrend
ihm
ein
Stück
A
dog
growls
and
follows
him
for
a
while
Er
zögert,
bleibt
noch
einmal
steh'n
He
hesitates,
stops
once
more
Und
wendet
sich
im
Weitergehn
And
turns
as
he
walks
on
Zurück
zu
dem,
was
einmal
war
Back
to
what
once
was
Der
irrende
Narr
The
wandering
fool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.