Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke - Live
The Ballad of the Social Rise of Butcher Fred Kasulzke - Live
Fred
Kasulzke
hatte
ewig
Ärger
mit
dem
Geld
Fred
Kasulzke
always
had
trouble
with
money,
my
dear
Doch
an
Einfallsreichtum
fehlte
es
ihm
nicht
But
he
never
lacked
ingenuity,
it's
true
Doch
diesmal
war
es
ganz
besonders
schlecht
um
ihn
bestellt
Yet
this
time,
things
were
especially
bad
for
him,
you
see
Und
die
rettende
Idee
erschien
ihm
nicht
And
the
saving
idea
just
wouldn't
come
through
Bis
er
eines
Abends
lustlos
vor
der
Fernsehröhre
saß
Until
one
evening,
he
sat
listlessly
in
front
of
the
TV
screen
Tagesschau
sah
und
dabei
Remouladensoße
aß
Watching
the
news
while
eating
remoulade,
green
Dabei
hatt
ihn
ganz
urplötzlich
ein
Protestmarsch
inspiriert
Suddenly,
a
protest
march
gave
him
inspiration's
spark
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
will
embark!
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
will
protest!
Und
zum
ersten
Mal
seit
Jahren,
schaltet
er
vor
neun
Uhr
ab
And
for
the
first
time
in
years,
he
turned
off
the
TV
before
nine
Und
entschließt
sich,
heute
früh
zu
Bett
zu
geh′n
And
decided
to
go
to
bed
early
tonight
Geht
bis
drei
Uhr
morgens
grübelnd
in
seinem
Bette
auf
und
ab
He
paced
back
and
forth
in
his
bed,
pondering
until
three
Und
hat
schließlich
einen
Plan
vor
Augen
steh'n
And
finally,
a
plan
came
into
sight
Wenn
er
Müßiggänger,
Rentner,
Pensionäre
drillen
läßt
If
he
could
drill
idlers,
pensioners,
and
retirees
with
care
Kann
er
eine
Firma
gründen
für
gemieteten
Protest
He
could
start
a
company
for
rented
protests,
fair
and
square
Und
am
nächsten
Tag
ist′s
schon
in
jeder
Zeitung
inseriert
And
the
very
next
day,
it
was
advertised
in
every
paper
there
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
will
protest!
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
will
take
a
stand!
Um
halb
neun
ruft
zögernd
die
Friseurinnung
an
At
half
past
eight,
the
Hairdressers'
Guild
hesitantly
called
Und
bestellt
einen
Protestmarsch
für's
Haareschneiden
And
ordered
a
protest
march
for
the
sake
of
hairstyling,
bold
Fred
Kasulzke
akzeptiert
und
schickt
35
Mann
Fred
Kasulzke
accepted
and
sent
35
men,
I'm
told
Und
sein
Honorar
ist
derzeit
noch
bescheiden
And
his
fee
was
still
modest,
as
the
story
unfolds
Später
kommt
die
Liga
gegen
Mißbrauch
geistiger
Getränke
Later
came
the
League
Against
the
Abuse
of
Spirits
so
strong
Und
der
Ringverein
gegen
die
Verbreitung
der
Panzerschränke
And
the
Boxing
Club
Against
the
Spread
of
Safes,
righting
a
wrong
Jetzt
wird
disponiert,
geplant,
ausgehandelt
und
kassiert
Now
he
schedules,
plans,
negotiates,
and
collects
all
day
long
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
will
protest!
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
Fred
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
Fred
Kasulzke
leads
the
way!
In
Kasulzkes
Hauptquartier
stehen
fünf
Kolonnen
bereit
In
Kasulzke's
headquarters,
five
columns
stand
prepared
Für
Manifestationen
und
Krawall
For
demonstrations
and
uproar,
they're
always
there
Pressefreiheit,
Antibabypille,
Verkürzung
der
Arbeitszeit
Freedom
of
the
press,
the
pill,
shorter
working
hours,
it's
declared
Für
und
wider,
jederzeit
und
überall
For
and
against,
anytime
and
anywhere
Eine
Truppe
macht
nur
Sitzstreiks,
eine
zweite
spricht
im
Chor
One
group
only
does
sit-ins,
another
chants
in
chorus
with
might
Fackelzüge
macht
die
dritte
und
die
vierte
macht
Terror
Torchlight
processions
are
the
third's
domain,
the
fourth
incites
a
fight
Nummer
fünf
ist
die
Elite
und
nur
drauf
spezialisiert
Number
five
is
the
elite,
specialized
in
one
single
plight
Wie
man
ausländische
Botschaften
mit
Tinte
bombardiert
How
to
bombard
foreign
embassies
with
ink,
day
and
night
Wie
man
ausländische
Botschaften
mit
Tinte
bombardiert
How
to
bombard
foreign
embassies
with
ink,
with
all
their
might
Fred
Kasulzke
sitzt
im
Glashaus,
seine
Stellung
ist
gemacht
Fred
Kasulzke
sits
in
his
glass
house,
his
position
is
secure
Und
nach
seiner
Erfolgsidee
befragt
And
when
asked
about
his
successful
idea
so
grand
Hat
ein
Nachrichtenmagazin
ein
Gespräch
mit
ihm
gebracht
A
news
magazine
has
published
an
interview,
pure
In
dem
er
etwa
folgendes
sagt
In
which
he
says
something
like
this,
understand
"Für
die
Meinug
Freizeit
opfern,
will
doch
heute
kein
Mensch
mehr
"Nobody
wants
to
sacrifice
their
free
time
anymore,
it's
true
Gar
bei
Regen
demonstrieren
geh'n?
Was,
Mann
wo
kommen
Sie
denn
her!
Go
demonstrate
in
the
rain?
What,
man,
where
are
you
from,
boo?
Und
so
ruft
man,
ohne
daß
man
seine
Schuhe
strapaziert
And
so,
without
even
wearing
out
your
shoes,
it's
easy
to
do
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
und
Kasulzke
protestiert!
Twenty-five
double-oh
thirty,
and
Kasulzke
protests
for
you!
Ruf!
Fünfundzwanzig
null
null
dreißig
und
Kasulzke
protestiert!."
Call!
Twenty-five
double-oh
thirty,
and
Kasulzke
will
see
it
through!"
Abschließend
hat
Fred
Kasulzke
seinen
Zukunftsplan
genannt
Finally,
Fred
Kasulzke
announced
his
future
plan,
so
bold
Und
hier
zeigt
er
sich
als
wahrer
Pionier
And
here
he
shows
himself
as
a
true
pioneer,
I'm
told
Er
will
Tochterfirmen
gründen
im
befreundeten
Ausland
He
wants
to
establish
subsidiaries
in
friendly
foreign
lands
Die
Werbe-Slogans
hat
er
schon
dafür
He
already
has
the
advertising
slogans
for
them,
understand
If
your
shouting
days
are
through
- Fred
Kasulzke
shouts
for
you!
If
your
shouting
days
are
through
- Fred
Kasulzke
shouts
for
you!
Un
coup
d′fil
et
Fred
Kasulzke
manifestera
pour
vous!
Un
coup
d′fil
et
Fred
Kasulzke
manifestera
pour
vous!
Rebellion
o
alboroto?
Llame
pronto
a
Frederico!
Rebellion
o
alboroto?
Llame
pronto
a
Frederico!
Wchny
suschna,
nix
ersatzki?
Fred
Kasulzke
protestatzki!
Wchny
suschna,
nix
ersatzki?
Fred
Kasulzke
protestatzki!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.