Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Mauern Meiner Zeit - Live
The Walls of My Time - Live
Erinnerungen
verblassen
und
des
Tages
Ruhm
vergeht
Memories
fade
and
the
day's
glory
fades
Die
Spuren,
die
wir
heute
zieh'n,
sind
morgen
schon
verweht
The
traces
we
leave
today
are
tomorrow's
breath
Doch
in
uns
ist
die
Sehnsucht,
dass
etwas
von
uns
bleibt
But
in
us
is
the
longing
for
something
of
us
to
remain
Ein
Fußabdruck
am
Ufer,
eh'
der
Strom
uns
weitertreibt
A
footprint
on
the
shore
before
the
current
carries
us
far
Nur
ein
Graffiti,
das
sich
von
der
grauen
Wand
abhebt
Just
a
graffiti
that
stands
out
from
the
gray
wall
So
wie
ein
Schrei,
der
sagen
will
Schaut
her,
ich
hab
gelebt!
Like
a
scream,
which
says
Look
here,
I
have
lived!
So
nehm
ich,
was
an
Mut
mir
bleibt,
und
in
der
Dunkelheit
So
I
take
what
courage
I
have
left,
and
in
the
darkness
Sprühe
ich
das
Wort
Hoffnung
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
I
spray
the
word
hope
on
the
walls
of
my
time
Die
Herzen
sind
verschlossen,
die
Blicke
leer
und
kalt
Hearts
are
locked,
glances
are
empty
and
cold
Brüderlichkeit
kapituliert
vor
Zwietracht
und
Gewalt
Brotherhood
surrenders
to
discord
and
violence
Und
da
ist
so
viel
Not
und
Sorge
gleich
vor
uns'rer
Tür
And
there
is
so
much
misery
and
worry
right
on
our
doorstep
Und
wenn
wir
ein
Kind
lächeln
seh'n,
so
weinen
zehn
dafür
And
when
we
see
a
child's
smile,
ten
more
are
crying
Der
Himmel
hat
sich
abgewandt,
die
Zuversicht
versiegt
Heaven
has
turned
away,
confidence
is
fading
Manchmal
ist's,
als
ob
alle
Last
auf
meinen
Schultern
liegt
Sometimes
it's
as
if
all
the
weight
is
on
my
shoulders
Doch
tief
aus
meiner
Ohnmacht
und
aus
meiner
Traurigkeit
But
deep
down
from
my
powerlessness
and
my
sadness
Sprühe
ich
das
Wort
Hoffnung
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
I
spray
the
word
hope
on
the
walls
of
my
time
Um
uns
regiert
der
Wahnsinn
und
um
uns
steigt
die
Flut
Madness
reigns
around
us
and
a
flood
rises
around
us
Die
Welt
geht
aus
den
Fugen
und
ich
rede
noch
von
Mut
The
world
is
going
out
of
joint
and
I'm
still
talking
about
courage
Wir
irren
in
der
Finsternis
und
doch
ist
da
ein
Licht
We
wander
in
darkness
and
yet
there
is
a
light
Ein
Widerschein
von
Menschlichkeit,
ich
überseh'
ihn
nicht
A
reflection
of
humanity,
I
do
not
overlook
it
Und
wenn
auf
meinem
Stein
sich
frech
das
Unkraut
wiegt
im
Wind
And
when
on
my
stone
the
weeds
wave
in
the
wind
Die
Worte
Ewig
unvergessen
überwuchert
sind
The
words
Forever
unforgettable
are
overgrown
Bleibt
zwischen
den
Parolen
von
Haß
und
Bitterkeit
Remains
between
the
slogans
of
hatred
and
bitterness
Vielleicht
auch
das
Wort
Hoffnung
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Perhaps
also
the
word
hope
on
the
walls
of
that
time
Bleibt
zwischen
den
parolen
von
Hass
und
Bitterkeit
Remains
between
the
slogans
of
hatred
and
bitterness
Vielleicht
auch
das
Wort
Hoffnung
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Perhaps
also
the
word
hope
on
the
walls
of
that
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.