Reinhard Mey - Die Mauern Meiner Zeit - Live - перевод текста песни на английский

Die Mauern Meiner Zeit - Live - Reinhard Meyперевод на английский




Die Mauern Meiner Zeit - Live
The Walls of My Time - Live
Erinnerungen verblassen und des Tages Ruhm vergeht
Memories fade and the day's glory fades
Die Spuren, die wir heute zieh'n, sind morgen schon verweht
The traces we leave today are tomorrow's breath
Doch in uns ist die Sehnsucht, dass etwas von uns bleibt
But in us is the longing for something of us to remain
Ein Fußabdruck am Ufer, eh' der Strom uns weitertreibt
A footprint on the shore before the current carries us far
Nur ein Graffiti, das sich von der grauen Wand abhebt
Just a graffiti that stands out from the gray wall
So wie ein Schrei, der sagen will Schaut her, ich hab gelebt!
Like a scream, which says Look here, I have lived!
So nehm ich, was an Mut mir bleibt, und in der Dunkelheit
So I take what courage I have left, and in the darkness
Sprühe ich das Wort Hoffnung auf die Mauern meiner Zeit
I spray the word hope on the walls of my time
Die Herzen sind verschlossen, die Blicke leer und kalt
Hearts are locked, glances are empty and cold
Brüderlichkeit kapituliert vor Zwietracht und Gewalt
Brotherhood surrenders to discord and violence
Und da ist so viel Not und Sorge gleich vor uns'rer Tür
And there is so much misery and worry right on our doorstep
Und wenn wir ein Kind lächeln seh'n, so weinen zehn dafür
And when we see a child's smile, ten more are crying
Der Himmel hat sich abgewandt, die Zuversicht versiegt
Heaven has turned away, confidence is fading
Manchmal ist's, als ob alle Last auf meinen Schultern liegt
Sometimes it's as if all the weight is on my shoulders
Doch tief aus meiner Ohnmacht und aus meiner Traurigkeit
But deep down from my powerlessness and my sadness
Sprühe ich das Wort Hoffnung auf die Mauern meiner Zeit
I spray the word hope on the walls of my time
Um uns regiert der Wahnsinn und um uns steigt die Flut
Madness reigns around us and a flood rises around us
Die Welt geht aus den Fugen und ich rede noch von Mut
The world is going out of joint and I'm still talking about courage
Wir irren in der Finsternis und doch ist da ein Licht
We wander in darkness and yet there is a light
Ein Widerschein von Menschlichkeit, ich überseh' ihn nicht
A reflection of humanity, I do not overlook it
Und wenn auf meinem Stein sich frech das Unkraut wiegt im Wind
And when on my stone the weeds wave in the wind
Die Worte Ewig unvergessen überwuchert sind
The words Forever unforgettable are overgrown
Bleibt zwischen den Parolen von Haß und Bitterkeit
Remains between the slogans of hatred and bitterness
Vielleicht auch das Wort Hoffnung auf den Mauern jener Zeit
Perhaps also the word hope on the walls of that time
Bleibt zwischen den parolen von Hass und Bitterkeit
Remains between the slogans of hatred and bitterness
Vielleicht auch das Wort Hoffnung auf den Mauern jener Zeit
Perhaps also the word hope on the walls of that time





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.