Reinhard Mey - Die Würde Des Schweins Ist Unantastbar! - перевод текста песни на русский

Die Würde Des Schweins Ist Unantastbar! - Reinhard Meyперевод на русский




Die Würde Des Schweins Ist Unantastbar!
Неприкосновенность достоинства свиньи!
In einer engen Box war es
В тесной клетке она жила,
Auf Beton, unstandesgemäß
На бетоне, совсем не как подобает,
Daß sie die Glühbirne der Welt entdeckte
Там лампочку, как целый мир, открыла.
Sie war das Ferkel Nummer vier
Поросенок номер четыре,
Drei andre lagen über ihr
Три других лежали сверху,
So ein Gedränge, daß sie fast erstickte!
Такая теснота, что чуть не задохнулась!
Schon nach zwei Wochen Saugakkord
Всего две недели сосала вымя,
Kam jemand und nahm Mutter fort
Кто-то пришел и маму забрал.
Doch noch als die Erinn'rung schon verblaßt war
Но даже когда воспоминания поблекли,
Fielen manchmal dem jungen Schwein
Молодому поросенку иногда
Der Mutter Worte wieder ein
Вновь приходили на ум мамины слова:
"Die Würde des Schweins ist unantastbar!"
"Достоинство свиньи неприкосновенно!"
Der Kerker wurde ihr Zuhaus'
Темница стала ей домом,
An einem Fleck tagein, tagaus
На одном месте день за днем,
Und immer im eigenen Dreck rumsitzen
И вечно в собственной грязи сидеть.
Die feine Nase, der Gestank!
Чуткий нос, эта вонь!
Sie wurde traurig, wurde krank
Она загрустила, заболела,
Und als sie sehr krank wurde, gab es Spritzen
А когда совсем разболелась, ей сделали уколы.
Sie wurd' zum Decken kommandiert,
Ее заставляли рожать поросят,
Das hat sie niemals akzeptiert
Она никогда этого не принимала,
Daß Schweinesein nur Ferkelzucht und Mast war
Что быть свиньей значит только рожать и откармливаться.
Und wenn man ihren Willen brach
И когда ломали ее волю,
Dachte sie dran, wie Mutter sprach
Она вспоминала, как говорила мама:
"Die Würde des Schweins ist unantastbar!"
"Достоинство свиньи неприкосновенно!"
Dann fuhr der Viehtransporter vor
Потом приехал скотовоз,
Man packte sie an Schwanz und Ohr
Ее схватили за хвост и ухо,
Zusammen mit ihren Leidensgenossen
Вместе с ее товарищами по несчастью.
Die zitterten und quiekten bang
Они дрожали и испуганно визжали,
Und fuhr'n und standen stundenlang
И ехали, и стояли часами,
Viel enger noch als üblich eingeschlossen
Гораздо теснее, чем обычно, запертые.
Das Schwein ist schlau, so ahnt es schon
Свинья умна, она уже предчувствует
Die tragische Situation
Трагичность ситуации.
Sie wußte, daß dies ihre letzte Rast war
Она знала, что это ее последний привал.
Sie hat den Schlachthof gleich erkannt
Она сразу узнала скотобойню
Und sie ging ohne Widerstand
И пошла без сопротивления.
Die Würde des Schweins ist unantastbar!
Достоинство свиньи неприкосновенно!
Sie hat den Himmel nie gesehn
Она никогда не видела неба,
Dürft' nie auf einer Weide stehn
Никогда не стояла на пастбище,
Hat nie auf trocknem, frischem Stroh gesessen
Никогда не сидела на сухой, свежей соломе.
Sie hat sich nie im Schlamm gesuhlt
Она никогда не валялась в грязи,
Freudig gepaart und eingekuhlt
С радостью не спаривалась и не охлаждалась
Wie könnte ich dies Häufchen Elend essen?
Как я могу съесть этот комочек страдания?
Die Speisekarte in der Hand
Держа меню в руке,
Seh' ich über den Tellerrand
Я смотрю за край тарелки
Und kann die Bilder wohl nie vergessen
И не могу забыть эти картины.
Ich möchte nicht, du armes Schwein
Я не хочу, бедная свинья,
An deinem Leid mitschuldig sein
Быть соучастником твоих страданий,
Weil ich in diesem Restaurant zu Gast war
Потому что я был гостем в этом ресторане.
Und ich bestell' von nun an wohl
И теперь я, пожалуй, закажу
Den überback'nen Blumenkohl
Запеченную цветную капусту.
Die Würde des Schweins ist unantastbar!
Достоинство свиньи неприкосновенно!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.