Текст и перевод песни Reinhard Mey - Dieter Malinek, Ulla Und Ich
Er
hieß
Dieter
Malinek,
und
er
sagte,
er
wäre
Journalist
Его
звали
Дитер
Малинек,
и
он
сказал,
что
он
журналист
Das
war
ein
Klasse-Typ,
der
wusste
immer
gleich,
was
Sache
ist
Это
был
классный
парень,
который
всегда
одинаково
знал,
в
чем
дело
Der
kannte
das
Bermuda-Dreieck,
der
kannte
die
halbe
Welt
Он
знал
Бермудский
треугольник,
он
знал
полмира
Ulla
und
ich
war'n
sechzehn
und
wir
war'n
schon
mal
bis
Bielefeld
Нам
с
Уллой
было
шестнадцать,
и
мы
уже
были
до
Билефельда
Woher
er
kam,
erfuhr
wohl
keiner
von
uns
beiden
Откуда
он
взялся,
вероятно,
никто
из
нас
двоих
не
узнал
Eines
Nachmittags
war
er
eben
einfach
da
Однажды
днем
он
просто
был
там
Ein
Paradiesvogel,
verirrt
in
unsre
Breiten
Райская
птица,
заблудившаяся
в
наших
широтах
Kam
er
zu
uns
in
Eiscafe
Venezia
Он
пришел
к
нам
в
кафе-мороженое
Венеции
Er
ging
zur
Juke-Box
und
drückte
Rita
Pavone
Он
подошел
к
музыкальному
автомату
и
толкнул
Риту
Павоне
Ulla
und
ich
starrten
verzaubert
zu
ihm
hin
Мы
с
Уллой
зачарованно
уставились
на
него
Ulla
und
ich
aßen
Erdbeer-Nuß
mit
Zitrone
Мы
с
Уллой
ели
клубничный
орех
с
лимоном
Und
er
bestellte:
Gin
Tonic
mit
reichlich
Gin
И
он
заказал:
джин-тоник
с
большим
количеством
джина
Er
hieß
Dieter
Malinek,
und
er
sagte,
er
wäre
Journalist
Его
звали
Дитер
Малинек,
и
он
сказал,
что
он
журналист
Das
war
ein
Klasse-Typ,
der
wusste
immer
gleich,
was
Sache
ist
Это
был
классный
парень,
который
всегда
одинаково
знал,
в
чем
дело
Der
hatte
einen
roten
Alfa
Cabrio
mit
Extralicht
У
него
был
красный
кабриолет
Alfa
с
дополнительной
подсветкой
Und
ich
ein
altes
blaues
Moped
und
Pickel
im
Gesicht
А
у
меня
старый
синий
мопед
и
прыщи
на
лице
Er
sprach
uns
an,
und
ich
glaub',
ich
stotterte
kläglich
Он
обратился
к
нам,
и
я,
кажется,
жалобно
заикнулся
Und
Ulla
sagte,
ihr
war
ganz
weich
in
den
Knien
И
Улла
сказала,
что
у
нее
совсем
мягкие
колени
Wir
sah'n
ihn
öfter
und
bald
trafen
wir
uns
täglich
Мы
виделись
с
ним
чаще,
и
вскоре
мы
встречались
ежедневно
Und
dann
machten
wir
keinen
Schritt
mehr
ohne
ihn
А
потом
мы
больше
не
делали
ни
одного
шага
без
него
Wir
durften
uns
in
seinem
Glanz
sonnen
und
weiden
Нам
было
позволено
загорать
и
пастись
в
его
сиянии
Bei
jedem
Tanz,
bei
jedem
Fest
war'n
wir
zu
dritt
На
каждом
танце,
на
каждом
празднике
мы
были
втроем
Anfangs
nahmen
Ulla
und
ich
ihn
mit
uns
beiden
Сначала
мы
с
Уллой
взяли
его
с
собой
вдвоем
Später
nahmen
die
beiden
mich
dann
nur
noch
mit
Позже
эти
двое
просто
взяли
меня
с
собой
Er
hieß
Dieter
Malinek,
und
er
sagte,
er
wäre
Journalist
Его
звали
Дитер
Малинек,
и
он
сказал,
что
он
журналист
Das
war
ein
Klasse-Typ,
der
wusste
immer
gleich,
was
Sache
ist
Это
был
классный
парень,
который
всегда
одинаково
знал,
в
чем
дело
Der
kannte
Peter
Alexander,
Ernst
Mosch
und
halb
Hollywood
Он
знал
Питера
Александера,
Эрнста
Моша
и
полу-Голливуда
Und
ich
den
Sohn
vom
Bürgermeister,
und
auch
den
nicht
mal
gut
И
я
сын
мэра,
и
даже
тот,
который
даже
не
хорош
Und
er
erzählte
von
den
Inseln
unter
dem
Winde
И
он
рассказал
об
островах
под
ветром
Von
Java
und
den
Hochebenen
von
Peru
С
Явы
и
плато
Перу
Von
Mohnfeldern,
von
Zuckerrohr
und
Chinarinde
С
маковых
полей,
из
сахарного
тростника
и
хинного
корда
Wir
hörten
ihm
mit
großen
blanken
Augen
zu
Мы
слушали
его
большими
голыми
глазами
Und
eines
Morgens
dann
waren
die
zwei
verschwunden
И
однажды
утром
эти
двое
исчезли
Ich
war
nicht
einmal
überrascht,
ich
ahnt'
es
längst
Я
даже
не
удивился,
я
давно
об
этом
догадываюсь
Und
doch
hab'
ich
es
lange
Zeit
nicht
überwunden
И
все
же
я
долгое
время
не
преодолевал
это
Verlassen
werden
tut
doch
mehr
weh,
als
du
denkst!
Быть
брошенным
- это
еще
больнее,
чем
ты
думаешь!
Er
hieß
Dieter
Malinek,
und
er
sagte,
er
wäre
Journalist
Его
звали
Дитер
Малинек,
и
он
сказал,
что
он
журналист
Das
war
ein
Klasse-Typ,
der
wusste
immer
gleich,
was
Sache
ist
Это
был
классный
парень,
который
всегда
одинаково
знал,
в
чем
дело
Der
duftete
aus
jedem
Knopfloch
nach
der
großen
weiten
Welt
Он
благоухал
из
каждой
пуговицы
большим
необъятным
миром
Und
ich
nach
mittelmäß'gem
Schüler
mit
drei
Mark
Taschengeld
И
я,
по
словам
среднего
студента,
с
тремя
марками
карманных
денег
Nun,
das
war
gestern
vor
beinahe
zwanzig
Jahren
Ну,
это
было
вчера
почти
двадцать
лет
назад
Manches
Mal
dacht'
ich
an
die
zwei,
längst
ohne
Groll
Иногда
я
думаю
о
тех
двоих,
давно
без
обиды
Vom
Bürgermeister
hab'
ich
neulich
erst
erfahren
От
мэра
я
узнал
только
на
днях
Dass
sie
in
Kamen
eine
Kneipe
haben
soll
Что
у
нее
должен
быть
паб
в
Камене
Und
sie
ist
nicht
in
Valparaiso
gewesen
И
она
не
была
в
Вальпараисо
Auf
Java
nicht
und
den
Hocheb'nen
von
Peru
Нет
на
Яве
и
высоких
уровнях
Перу
Ihre
Inseln
unter
dem
Winde
sind
ihr
Tresen
Ваши
острова
под
ветром-ваш
прилавок
Und
die
Betrunk'nen
hör'n
mit
glas'gen
Augen
zu
И
Betrunk'nen
hör'n
с
glas'gen
глаза
Er
hieß
Dieter
Malinek,
und
er
sagte,
er
wäre
Journalist
Его
звали
Дитер
Малинек,
и
он
сказал,
что
он
журналист
Das
war
ein
Klasse-Typ,
der
wusste
immer
gleich,
was
Sache
ist
Это
был
классный
парень,
который
всегда
одинаково
знал,
в
чем
дело
Der
kannte
das
Bermuda-Dreieck,
der
kannte
die
ganze
Welt
Он
знал
Бермудский
треугольник,
он
знал
весь
мир
Und
ich
war
damals
grade
sechzehn
und
schon
mal
bis
Bielefeld!
А
мне
тогда
было
всего
шестнадцать,
и
уже
до
Билефельда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.