Reinhard Mey - Diplomatenjagd - Live - перевод текста песни на русский

Diplomatenjagd - Live - Reinhard Meyперевод на русский




Diplomatenjagd - Live
Дипломатическая охота - Live
Auf Schloss Hohenhecke zu Niederlahr
В замке Хоэнхекке, в Нидерларе,
Es hat soeben getagt
Только что рассвело
Lädt Freiherr Bodo, wie jedes Jahr
Барон Бодо, как и каждый год,
Zur Diplomatenjagd
Приглашает на дипломатическую охоту.
Durch Felder und Auen
По полям и лугам,
Auf haarige Sauen
На мохнатых кабанов,
In Wiesen und Büschen
В лугах и кустах,
Den Hirsch zu erwischen
Оленя подстрелить,
Den hat Freiherr Bodo für teures Geld
Которого барон Бодо за большие деньги
Am Vorabend selber hier aufgestellt
Накануне сам здесь установил, милая.
Schon bricht es herein in Wald und Flur
Уже врывается в лес и поле
Das Diplomatische Corps
Дипломатический корпус,
Die Ritter vom Orden der Konjunktur
Рыцари ордена конъюнктуры,
Zwei Generäle zuvor
Два генерала впереди.
Bei Hörnerquinten
Под звуки горнов,
Mit Prügeln und Flinten
С дубинками и ружьями,
Es folgt mit Furore
Следует с фурором
Ein Monsignore
Монсеньор
Selbst den klapprigen Ahnherrn von Kieselknirsch
Даже дряхлого предка фон Киселькнирша
Trägt man auf der Bahre mit auf die Pirsch
Несут на носилках на охоту.
Es knallen die Büchsen, ein Pulverblitz
Гремят ружья, вспышка пороха
Es wird soeben gesagt
Только что сообщили,
Dass Generalleutnant von Zitzewitz
Что генерал-лейтенант фон Цитцевиц
Den Verlust seines Dackels beklagt
Оплакивает потерю своей таксы.
Der Attaché Mehring
Атташе Меринг
Erlegt einen Hering
Подстрелил сельдь,
Den tiefgefroren
Которую замороженную
Die Kugeln durchbohren
Пули пронзили,
Noch in Frischhaltepackung das sei unerhört!
Еще в вакуумной упаковке это неслыханно!
Ein Keiler ergibt sich, vom Lärm ganz verstört
Кабан сдается, совершенно потрясенный шумом.
"Bewegt sich dort etwas am Waldesrand?"
"Что-то движется на опушке леса?"
(Der Ahnherr sieht nicht mehr recht)
(Предок плохо видит)
"Das kriegt kurzerhand eins übergebrannt!"
"Сейчас это получит заряд!"
(Denn schießen kann er nicht schlecht!)
(Ведь стреляет он неплохо!)
Ja, ganz ohne Zweifel
Да, без сомнения,
Er schießt wie der Teufel
Он стреляет, как дьявол,
Man trägt ihn ganz leise
Его несут очень тихо
Bis dicht an die Schneise
К самой просеке,
Man reicht ihm die Büchse, es prasselt das Schrot
Ему подают ружье, сыплется дробь
So findet der Außenminister den Tod
Так министр иностранных дел находит свою смерть.
Dass der Ahnherr daraufhin noch "Waidmannsheil" schreit
То, что предок после этого крикнул "Waidmannsheil!",
Hat alle peinlichst berührt
Всех крайне смутило.
Ihm wird ein Protestschreiben überreicht
Ему вручают протест,
Besonders scharf formuliert
Особенно резко сформулированный.
Doch muss man dem Alten
Но старику нужно
Zugute halten
Отдать должное,
Das war, bei Hubertus
Это был, клянусь Святым Губертом,
Ein prächtiger Blattschuss
Великолепный выстрел в лопатку.
Und dass er das Wort Diplomatenjagd
И что слово "дипломатическая охота"
Nur etwas zu wörtlich genommen hat
Он воспринял слишком буквально.
Die Nacht bricht herein und Schloß Hohenhecke
Наступает ночь, и замок Хоэнхекке
Bietet ein friedliches Bild
Представляет собой мирную картину.
Der Monsignore segnet die Strecke
Монсеньор благословляет добычу,
Von leblosem, greisem Wild
Старую, безжизненную дичь.
Schon fast vergessen
Уже почти забыли,
Will doch keiner essen
Ведь никто не хочет есть
Die Veteranen
Ветеранских
Die zähen Fasanen
Жестких фазанов,
Die Ente mit Rheuma
Утку с ревматизмом,
Der Keiler mit Asthma
Кабана с астмой.
Die Jagd wird begossen
Охоту обмывают,
Und dann wird beschlossen
И затем решают,
Der Krempel wird, weil man hier großzügig denkt
Что весь этот хлам, раз уж здесь мыслят широко,
Dem nächsten Armenhaus geschenkt
Отдать ближайшему дому призрения
So wird auch den Ärmsten der Segen zuteil
Так и беднейшие получат свою долю.
Es lebe das Waidwerk, dreimal Waidmannsheil!
Да здравствует охота, трижды Waidmannsheil!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.