Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein




Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein
Dr. Seamless, Dr. Sawmountain, and Dr. Hein
Ja, da war es plötzlich wieder, dieses Augenzucken
Yes, there it was again, that eye twitching
In Verbindung mit dem eigenwill'gen Daumenjucken
Along with the stubborn thumb itching
Das ich immer kriege, eh' es einen Schneesturm gibt
That I always get before a snowstorm hits
Oder wenn ich stockbetrunken bin oder verliebt
Or when I'm dead drunk or in love
Diesmal dacht' ich mir: "Du nimmst doch deine Daumenschäden
This time I thought, "You take your thumb pains too lightly,
Viel zu leicht, nun geh doch endlich mal zum Orthopäden!"
Go see an orthopedist at last!"
Und so ging ich tags darauf zu Doktor Sägeberg
And so the next day I went to Dr. Sawmountain
Der spuckte in die Hände und machte sich ans Werk
He spat in his hands and got to work
"Tief einatmen, Hände hoch, und runter mit der Hose
"Take a deep breath, hands up, and down with your pants
So bitte, recht freundlich!" Fertig war die Diagnose
There please, very kind!" The diagnosis was done
"Tja", sagte er, "Ihr Gelenkmoment ist ziemlich groß
"Well," he said, "your joint moment is quite large
Und Ihr Zustand ist bedenklich, doch nicht hoffnungslos
And your condition is alarming, but not hopeless
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Your jejunum is bent and your navel bone is too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Your appendix is coated and your plexus isn't working
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Your bladder goes up and your stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Your gall bladder is shifted, and your cartilage has to come out
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have it in no time, it's painless and quick
Bitte, Schwester Hildegard, Skalpell!"
Please, Nurse Hildegard, scalpel!"
Heftig wehrt' ich mich, doch er wollte erst von mir lassen
I resisted fiercely, but he wouldn't let go of me
Als ich fragte: "Nehmen Sie auch alle Krankenkassen?"
Until I asked, "Do you accept all health insurance companies?"
"Hm, das ist so", sagte er, "ein schwier'ger Fall wie Sie
"Hmm, that's a difficult case like you," he said
Muß zu Dr. Nahtlos in die Neurochirurgie
You have to go to Dr. Seamless in neurosurgery
Der hat die modernste Klinik, und zur Prophylaxis
He has the most modern clinic, and for prophylaxis
Hat er sogar einen eig'nen Friedhof bei der Praxis
He even has his own cemetery next to the practice
Der ist als Kapazität bekannt in aller Welt
He is known as a capacity all over the world
Tragisch ist nur, daß er sich für Uwe Seeler hält!"
The only tragic thing is that he thinks he's Uwe Seeler!"
Ich sah Dr. Nahtlos und verstand, der war noch schlimmer
I saw Dr. Seamless and understood, he was even worse
Grad' flankt' er 'nen Knochen vom OP ins Wartezimmer
He was just flanking a bone from the OR into the waiting room
Pfiff auf seiner Trillerpfeife, sah mich selig an
He whistled on his whistle, looked at me blissfully
"Ja, mein Bester, klinisch sind Sie längst ein toter Mann
"Yes, my dear, clinically you're already a dead man
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Your jejunum is bent and your navel bone is too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Your appendix is coated and your plexus isn't working
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Your bladder goes up and your stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Your gall bladder is shifted, and your cartilage has to come out
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have it in no time, it's painless and quick
Bitte, Schwester Eberhard, Skalpell!"
Please, Nurse Eberhard, scalpel!"
Ich entkam den beiden, als sie eine Münze warfen
I escaped the two of them as they flipped a coin
"Operier'n wir mit dem stumpfen oder mit dem scharfen?"
"Do we operate with the blunt one or the sharp one?"
Da fiel mir der Rat eines verstorb'nen Nachbarn ein
Then I remembered the advice of a deceased neighbor
"Geh doch mal ins Uniklinikum zu Dr. Hein!"
"Why don't you go to the University Hospital to see Dr. Hein!"
Dort im Wartezimmer hört ich manche lange Stunde
There in the waiting room I listened to many long hours
Den Krankengeschichten zu, bestaunte manche Wunde
To the medical histories, marvelled at many wounds
"Hier, wo Sie die Schere fühl'n, war mal mein Blinddarm drin!"
"Here, where you feel the scissors, used to be my appendix!"
"Ach, wie unbeschwert ich heut' ohne mein Kleinhirn bin!"
"Oh, how carefree I am today without my cerebellum!"
"Na, mir hat er schon zwei Nier'n entfernt, heut' kommt die dritte!"
"Well, he's already removed two kidneys, today comes the third!"
Da, die Tür ging auf, die Schwester rief: "Der Nächste bitte!"
There, the door opened, the nurse called: "Next please!"
Auf der Flucht klang mir noch durch die off'ne Türe nach
As I fled, I could still hear through the open door
Wie Dr. Hein mit der Sprechstundenhilfe sprach
How Dr. Hein spoke to the receptionist
"Sein Jejunum ist gebogen und sein Nabelbein zu lang
"His jejunum is bent and his navel bone is too long
Sein Apendix überzogen und sein Plexus nicht in Gang
His appendix is coated and his plexus isn't working
Seine Blase geht nach oben und sein Magen gradeaus
His bladder goes up and his stomach straight ahead
Seine Galle ist verschoben, und sein Knorpelfell muß raus
His gall bladder is shifted, and his cartilage has to come out
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have it in no time, it's painless and quick
Bitte, Schwester Ingeborg, Skalpell!"
Please, Nurse Ingeborg, scalpel!"
Langsam macht' ich mir doch Sorgen wegen meiner Krankheit
Slowly I was getting worried about my illness
Da entdeckt' ich in dem Blatt "Die Neue Rosa Freizeit"
Then I discovered in the paper "The New Pink Leisure"
Zwischen "Trinkt Prinz Charles?" und "Warum lacht Fürst Igor nicht?"
Between "Does Prince Charles drink?" and "Why doesn't Prince Igor laugh?"
Die Adresse einer Frau, die wahrsagt und bespricht
The address of a woman who tells fortunes and discusses
Der zeigt' ich mein Augenzucken, dieses unheilbare
I showed her my eye twitching, this incurable one
"Gratuliere!", rief sie, "Damit wird man hundert Jahre
"Congratulations!", she exclaimed, "You'll live to be a hundred years old with that
Sowas hat man häufig in einer bestimmten Frist
You often have something like that in a certain period
Wenn es Schnee gibt, man verliebt oder betrunken ist
When there is snow, you are in love or drunk
Erst wenn dieses Zucken ausbleibt, ha'm Sie eine Krankheit
Only when this twitching stops, do you have an illness
Jetzt entschuld'gen Sie mich, ich hab' noch 'nen Haufen Arbeit
Now excuse me, I still have a lot of work to do
Rufen Sie beim Geh'n gleich die nächsten Patienten rein
Please call in the next patients as you leave
Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein
Dr. Seamless, Dr. Sawmountain and Dr. Hein
Das sind drei ganz erstaunliche, außerordentlich schwierige Fälle
These are three very astonishing, extraordinarily difficult cases
Bei denen komme ich im Verlauf der Behandlung immer mehr zu der Überzeugung
In which I am becoming more and more convinced in the course of treatment
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Their jejunum is bent and their navel bone is too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Their appendix is coated and their plexus isn't working
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Their bladder goes up and their stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Their gall bladder is shifted, and their cartilage has to come out
Aber keine Angst, die drei, die bring' ich auch noch durch
But don't worry, I'll get those three through as well
Bitte, Schwester Luzifer, den Lurch!"
Please, Nurse Lucifer, the toad!"





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.