Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein




Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg Und Dr. Hein
Д-р Натлос, д-р Зэгеберг и д-р Хайн
Ja, da war es plötzlich wieder, dieses Augenzucken
Да, вот оно опять, это подергивание глаза,
In Verbindung mit dem eigenwill'gen Daumenjucken
В сочетании с этим самовольным зудом в большом пальце,
Das ich immer kriege, eh' es einen Schneesturm gibt
Который у меня всегда перед метелью,
Oder wenn ich stockbetrunken bin oder verliebt
Или когда я мертвецки пьян или влюблен.
Diesmal dacht' ich mir: "Du nimmst doch deine Daumenschäden
На этот раз я подумал: "Ты слишком легкомысленно относишься к своим пальцам,
Viel zu leicht, nun geh doch endlich mal zum Orthopäden!"
Сходи, наконец, к ортопеду!"
Und so ging ich tags darauf zu Doktor Sägeberg
И вот на следующий день я пошел к доктору Зэгебергу.
Der spuckte in die Hände und machte sich ans Werk
Он сплюнул на руки и принялся за дело:
"Tief einatmen, Hände hoch, und runter mit der Hose
"Глубоко вдохните, руки вверх, и спустите штаны.
So bitte, recht freundlich!" Fertig war die Diagnose
Так, пожалуйста, будьте любезны!" Диагноз был готов.
"Tja", sagte er, "Ihr Gelenkmoment ist ziemlich groß
"Да", сказал он, "ваш суставной момент довольно велик,
Und Ihr Zustand ist bedenklich, doch nicht hoffnungslos
И ваше состояние вызывает опасения, но не безнадежно.
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Ваша тощая кишка искривлена, а пупочная кость слишком длинная,
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Ваш аппендикс воспален, а ваше сплетение не работает,
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Ваш мочевой пузырь идет вверх, а желудок прямо,
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Ваша желчь смещена, а хрящевая оболочка должна быть удалена.
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Не бойтесь, мы быстро с этим справимся, это совершенно безболезненно и быстро.
Bitte, Schwester Hildegard, Skalpell!"
Сестра Хильдегард, скальпель!"
Heftig wehrt' ich mich, doch er wollte erst von mir lassen
Я отчаянно сопротивлялся, но он отпустил меня только тогда,
Als ich fragte: "Nehmen Sie auch alle Krankenkassen?"
Когда я спросил: "Вы принимаете все медицинские страховки?"
"Hm, das ist so", sagte er, "ein schwier'ger Fall wie Sie
"Хм, это так", сказал он, "такой сложный случай, как ваш,
Muß zu Dr. Nahtlos in die Neurochirurgie
Должен обратиться к доктору Натлосу в нейрохирургию.
Der hat die modernste Klinik, und zur Prophylaxis
У него самая современная клиника, и для профилактики
Hat er sogar einen eig'nen Friedhof bei der Praxis
У него даже есть собственное кладбище при клинике.
Der ist als Kapazität bekannt in aller Welt
Он известен во всем мире как светило,
Tragisch ist nur, daß er sich für Uwe Seeler hält!"
Трагично только то, что он считает себя Уве Зеелером!"
Ich sah Dr. Nahtlos und verstand, der war noch schlimmer
Я увидел доктора Натлоса и понял, что он еще хуже.
Grad' flankt' er 'nen Knochen vom OP ins Wartezimmer
Он как раз забросил кость из операционной в приемную,
Pfiff auf seiner Trillerpfeife, sah mich selig an
Свистнул в свой свисток и блаженно посмотрел на меня.
"Ja, mein Bester, klinisch sind Sie längst ein toter Mann
"Да, мой дорогой, клинически вы уже мертвец.
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Ваша тощая кишка искривлена, а пупочная кость слишком длинная,
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Ваш аппендикс воспален, а ваше сплетение не работает,
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Ваш мочевой пузырь идет вверх, а желудок прямо,
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Ваша желчь смещена, а хрящевая оболочка должна быть удалена.
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Не бойтесь, мы быстро с этим справимся, это совершенно безболезненно и быстро.
Bitte, Schwester Eberhard, Skalpell!"
Сестра Эберхард, скальпель!"
Ich entkam den beiden, als sie eine Münze warfen
Я сбежал от них, когда они подбрасывали монету:
"Operier'n wir mit dem stumpfen oder mit dem scharfen?"
"Оперируем тупым или острым?"
Da fiel mir der Rat eines verstorb'nen Nachbarn ein
Тут я вспомнил совет покойного соседа:
"Geh doch mal ins Uniklinikum zu Dr. Hein!"
"Сходи в университетскую клинику к доктору Хайну!"
Dort im Wartezimmer hört ich manche lange Stunde
Там, в приемной, я много часов слушал
Den Krankengeschichten zu, bestaunte manche Wunde
Истории болезней, рассматривал разные раны.
"Hier, wo Sie die Schere fühl'n, war mal mein Blinddarm drin!"
"Вот здесь, где вы чувствуете ножницы, был мой аппендикс!"
"Ach, wie unbeschwert ich heut' ohne mein Kleinhirn bin!"
"Ах, как беззаботно я себя чувствую сегодня без мозжечка!"
"Na, mir hat er schon zwei Nier'n entfernt, heut' kommt die dritte!"
"Ну, мне он уже удалил две почки, сегодня очередь третьей!"
Da, die Tür ging auf, die Schwester rief: "Der Nächste bitte!"
Тут дверь открылась, и сестра позвала: "Следующий, пожалуйста!"
Auf der Flucht klang mir noch durch die off'ne Türe nach
Убегая, я услышал сквозь открытую дверь,
Wie Dr. Hein mit der Sprechstundenhilfe sprach
Как доктор Хайн разговаривает с медсестрой:
"Sein Jejunum ist gebogen und sein Nabelbein zu lang
"Его тощая кишка искривлена, а пупочная кость слишком длинная,
Sein Apendix überzogen und sein Plexus nicht in Gang
Его аппендикс воспален, а сплетение не работает,
Seine Blase geht nach oben und sein Magen gradeaus
Его мочевой пузырь идет вверх, а желудок прямо,
Seine Galle ist verschoben, und sein Knorpelfell muß raus
Его желчь смещена, а хрящевая оболочка должна быть удалена.
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Не бойтесь, мы быстро с этим справимся, это совершенно безболезненно и быстро.
Bitte, Schwester Ingeborg, Skalpell!"
Сестра Ингеборг, скальпель!"
Langsam macht' ich mir doch Sorgen wegen meiner Krankheit
Я начал langsam волноваться из-за своей болезни,
Da entdeckt' ich in dem Blatt "Die Neue Rosa Freizeit"
Как вдруг обнаружил в газете "Новый розовый досуг"
Zwischen "Trinkt Prinz Charles?" und "Warum lacht Fürst Igor nicht?"
Между "Пьет ли принц Чарльз?" и "Почему не смеется князь Игорь?"
Die Adresse einer Frau, die wahrsagt und bespricht
Адрес женщины, которая гадает и лечит заговорами.
Der zeigt' ich mein Augenzucken, dieses unheilbare
Я показал ей свое подергивание глаза, это неизлечимое,
"Gratuliere!", rief sie, "Damit wird man hundert Jahre
"Поздравляю!", воскликнула она, этим живут до ста лет!
Sowas hat man häufig in einer bestimmten Frist
Такое часто бывает в определенное время,
Wenn es Schnee gibt, man verliebt oder betrunken ist
Когда идет снег, вы влюблены или пьяны.
Erst wenn dieses Zucken ausbleibt, ha'm Sie eine Krankheit
Только когда это подергивание прекратится, у вас будет болезнь.
Jetzt entschuld'gen Sie mich, ich hab' noch 'nen Haufen Arbeit
А теперь извините меня, у меня еще куча работы.
Rufen Sie beim Geh'n gleich die nächsten Patienten rein
Позовите, пожалуйста, следующих пациентов,
Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein
Доктора Натлоса, доктора Зэгеберга и доктора Хайна.
Das sind drei ganz erstaunliche, außerordentlich schwierige Fälle
Это три совершенно удивительных, чрезвычайно сложных случая,
Bei denen komme ich im Verlauf der Behandlung immer mehr zu der Überzeugung
В ходе лечения которых я все больше убеждаюсь,
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Что их тощая кишка искривлена, а пупочная кость слишком длинная,
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Их аппендикс воспален, а сплетение не работает,
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Их мочевой пузырь идет вверх, а желудок прямо,
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muß raus
Их желчь смещена, а хрящевая оболочка должна быть удалена.
Aber keine Angst, die drei, die bring' ich auch noch durch
Но не бойтесь, этих троих я тоже вылечу.
Bitte, Schwester Luzifer, den Lurch!"
Сестра Люцифер, лягушку!"





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.