Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein (Live)




Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein (Live)
Dr. Seamless, Dr. Sawmountain, and Dr. Hein (Live)
Ja, da war es plötzlich wieder, dieses Augenzucken
Yes, there it was again, that eye twitching
In Verbindung mit dem eigenwill'gen Daumenjucken
Coupled with the stubborn thumb itching
Das ich immer kriege, eh' es einen Schneesturm gibt
That I always get before a snowstorm hits
Oder wenn ich stockbetrunken bin oder verliebt
Or when I'm dead drunk or in love's grip
Diesmal dacht' ich mir: "Du nimmst doch deine Daumenschäden
This time I thought, "You're taking your thumb troubles
Viel zu leicht, nun geh doch endlich mal zum Orthopäden!"
Too lightly, go see an orthopedist already!"
Und so ging ich tags darauf zu Doktor Sägeberg
And so the next day I went to Dr. Sawmountain
Der spuckte in die Hände und machte sich ans Werk
He spat in his hands and got to work
"Tief einatmen, Hände hoch, und runter mit der Hose
"Take a deep breath, hands up, and down with your pants
So bitte, recht freundlich!" Fertig war die Diagnose
There please, very kind!" The diagnosis was complete
"Tja", sagte er, "Ihr Gelenkmoment ist ziemlich groß
"Well," he said, "Your joint momentum is quite large
Und Ihr Zustand ist bedenklich, doch nicht hoffnungslos
And your condition is concerning, but not hopeless
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Your jejunum is bent and your navel bone too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Your appendix is inflamed and your plexus out of whack
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Your bladder goes up and your stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muss raus
Your gallbladder is displaced, and your cartilage membrane must go
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have that in a jiffy, painless and quick
Bitte, Schwester Hildegard, Skalpell!"
Please, Nurse Hildegard, scalpel!"
Heftig wehrt' ich mich, doch er wollte erst von mir lassen
I resisted fiercely, but he wouldn't let me go
Als ich fragte: "Nehmen Sie auch alle Krankenkassen?"
Until I asked, "Do you accept all health insurances?"
"Hm, das ist so", sagte er, "ein schwier'ger Fall wie Sie
"Hm, that's how it is," he said, "a difficult case like you
Muss zu Dr. Nahtlos in die Neurochirurgie
Must go to Dr. Seamless in neurosurgery
Der hat die modernste Klinik, und zur Prophylaxis
He has the most modern clinic, and for prophylaxis
Hat er sogar einen eig'nen Friedhof bei der Praxis
He even has his own cemetery by the practice
Der ist als Kapazität bekannt in aller Welt
He is known as a capacity all over the world
Tragisch ist nur, dass er sich für Uwe Seeler hält!"
The only tragic thing is that he thinks he's Uwe Seeler!"
Ich sah Dr. Nahtlos und verstand, der war noch schlimmer
I saw Dr. Seamless and understood, he was even worse
Grad' flankt' er 'nen Knochen vom OP ins Wartezimmer
He just crossed a bone from the OR into the waiting room
Pfiff auf seiner Trillerpfeife, sah mich selig an
He blew his whistle, looked at me blissfully
"Ja, mein Bester, klinisch sind Sie längst ein toter Mann
"Yes, my dear, clinically you're a dead man long ago
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Your jejunum is bent and your navel bone too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Your appendix is inflamed and your plexus out of whack
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Your bladder goes up and your stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muss raus
Your gallbladder is displaced, and your cartilage membrane must go
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have that in a jiffy, painless and quick
Bitte, Schwester Eberhard, Skalpell!"
Please, Nurse Eberhard, scalpel!"
Ich entkam den beiden, als sie eine Münze warfen
I escaped the two as they flipped a coin
"Operier'n wir mit dem stumpfen oder mit dem scharfen?"
"Do we operate with the blunt or the sharp one?"
Da fiel mir der Rat eines verstorb'nen Nachbarn ein
Then I remembered the advice of a deceased neighbor
"Geh doch mal ins Uniklinikum zu Dr. Hein!"
"Go to the University Hospital to Dr. Hein!"
Dort im Wartezimmer hört ich manche lange Stunde
There in the waiting room I listened for many a long hour
Den Krankengeschichten zu, bestaunte manche Wunde
To the medical histories, marvelled at many a wound
"Hier, wo Sie die Schere fühl'n, war mal mein Blinddarm drin!"
"Here, where you feel the scissors, used to be my appendix!"
"Ach, wie unbeschwert ich heut' ohne mein Kleinhirn bin!"
"Oh, how carefree I am today without my cerebellum!"
"Na, mir hat er schon zwei Nier'n entfernt, heut' kommt die dritte!"
"Well, he's already removed two kidneys from me, today comes the third!"
Da, die Tür ging auf, die Schwester rief: "Der Nächste bitte!"
Then, the door opened, the nurse called: "Next please!"
Auf der Flucht klang mir noch durch die off'ne Türe nach
As I fled, I could still hear through the open door
Wie Dr. Hein mit der Sprechstundenhilfe sprach
How Dr. Hein spoke with the receptionist
"Sein Jejunum ist gebogen und sein Nabelbein zu lang
"His jejunum is bent and his navel bone too long
Sein Apendix überzogen und sein Plexus nicht in Gang
His appendix is inflamed and his plexus out of whack
Seine Blase geht nach oben und sein Magen gradeaus
His bladder goes up and his stomach straight ahead
Seine Galle ist verschoben, und sein Knorpelfell muss raus
His gallbladder is displaced, and his cartilage membrane must go
Keine Angst, das ha'm wir gleich, das geht ganz schmerzlos und ganz schnell
Don't worry, we'll have that in a jiffy, painless and quick
Bitte, Schwester Ingeborg, Skalpell!"
Please, Nurse Ingeborg, scalpel!"
Langsam macht' ich mir doch Sorgen wegen meiner Krankheit
Slowly I started to worry about my illness
Da entdeckt' ich in dem Blatt "Die Neue Rosa Freizeit"
Then I discovered in the magazine "The New Pink Leisure"
Zwischen "Trinkt Prinz Charles?" und "Warum lacht Fürst Igor nicht?"
Between "Does Prince Charles drink?" and "Why doesn't Prince Igor laugh?"
Die Adresse einer Frau, die wahrsagt und bespricht
The address of a woman who predicts and discusses
Der zeigt' ich mein Augenzucken, dieses unheilbare
I showed her my eye twitching, this incurable one
"Gratuliere!", rief sie, "Damit wird man hundert Jahre
"Congratulations!", she cried, "With that you'll live to be a hundred"
Sowas hat man häufig in einer bestimmten Frist
You often have that in a certain period
Wenn es Schnee gibt, man verliebt oder betrunken ist
When there's snow, you're in love or drunk
Erst wenn dieses Zucken ausbleibt, ha'm Sie eine Krankheit
Only when this twitching stops, you have a disease
Jetzt entschuld'gen Sie mich, ich hab' noch 'nen Haufen Arbeit!
Now excuse me, I still have a lot of work to do!
Rufen Sie beim Geh'n gleich die nächsten Patienten rein
While you're leaving, call in the next patients
Dr. Nahtlos, Dr. Sägeberg und Dr. Hein!
Dr. Seamless, Dr. Sawmountain, and Dr. Hein!
Das sind drei ganz erstaunliche, außerordentlich schwierige Fälle
Those are three very amazing, extraordinarily difficult cases
Bei denen komme ich im Verlauf der Behandlung immer mehr zu der Überzeugung
In which, during the course of treatment, I become more and more convinced
Ihr Jejunum ist gebogen und Ihr Nabelbein zu lang
Their jejunum is bent and their navel bone too long
Ihr Apendix überzogen und Ihr Plexus nicht in Gang
Their appendix is inflamed and their plexus out of whack
Ihre Blase geht nach oben und Ihr Magen gradeaus
Their bladder goes up and their stomach straight ahead
Ihre Galle ist verschoben, und Ihr Knorpelfell muss raus
Their gallbladder is displaced, and their cartilage membrane must go
Aber keine Angst, die drei, die bring' ich auch noch durch
But don't worry, those three, I'll get them through too
Bitte, Schwester Luzifer, den Lurch!"
Please, Sister Lucifer, the toad!"





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.