Текст и перевод песни Reinhard Mey - Drei Jahre und ein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Jahre und ein Tag
Три года и один день
Sie
waren
Schreiner,
Maurer,
Steinmetz,
Schmied
und
Zimmermann
Они
были
столярами,
каменщиками,
резчиками
по
камню,
кузнецами
и
плотниками,
Bald
tausend
Jahre
her,
dass
ihre
Wanderschaft
begann
Почти
тысячу
лет
назад
началось
их
странствие.
Silberschmied,
Böttcher,
Kupferstecher,
aus
bitterster
Not
Серебряных
дел
мастера,
бондари,
граверы,
в
горькой
нужде,
Zogen
sie
in
die
Fremde
und
sie
suchten
Lohn
und
Brot
Отправились
они
на
чужбину
в
поисках
заработка
и
хлеба.
Das
Dorf
so
arm,
das
Land
zu
karg,
keiner
der
Arbeit
hat
Деревня
так
бедна,
земля
так
скудна,
ни
у
кого
нет
работы,
Vater
und
Mutter
kriegen
die
vielen
Mäuler
nicht
satt
Отец
и
мать
не
могут
прокормить
столько
ртов.
Sie
schulterten
ihr
Bündel,
nahmen
ihren
Wanderstab
Они
взвалили
на
плечи
свои
узелки,
взяли
свои
посохи
Und
gingen
in
die
Welt,
dorthin,
wo′s
Arbeit
für
sie
gab
И
пошли
по
свету
туда,
где
для
них
найдется
работа.
Nichts
als
den
Stenz,
nichts
als
die
Kluft,
nichts
als
am
Leib
das
Hemd
Ничего,
кроме
посоха,
ничего,
кроме
одежды,
ничего,
кроме
рубашки
на
теле,
Nicht
einen
roten
Heller,
immer
hungrig,
immer
fremd
Ни
гроша
в
кармане,
вечно
голодные,
вечно
чужие.
Nur
ein
kostbares
Hab
und
Gut
auf
ihrer
Wanderschaft:
Только
одно
ценное
имущество
в
их
странствиях:
Das
Geschick
ihrer
Hände,
ihren
Mut
und
ihre
Kraft
Ловкость
их
рук,
их
мужество
и
сила.
Wir
alle
seins
Brüder
Мы
все
братья,
Wir
alle
seins
gleich!
Мы
все
равны!
Ein
Leben
auf
der
Straße
in
Schnee
oder
Regenflut
Жизнь
на
дороге
в
снег
или
проливной
дождь,
In
staub'ger
Werkstatt
oder
im
Gebälk
zur
Mittagsglut
В
пыльной
мастерской
или
на
стропилах
в
полуденный
зной,
Auf
schwankendem
Gerüst,
im
steilen
Dach,
im
Glockenturm
На
шатких
лесах,
на
крутой
крыше,
в
колокольне,
Und
weiterzieh′n
in
Kälte,
in
Nässe,
Nacht
und
Sturm
И
дальше
в
путь
в
холоде,
сырости,
ночи
и
буре.
Zu
lernen,
wie
man
anderswo
die
Kathedralen
baut
Учиться,
как
в
других
местах
строят
соборы,
Die
Balken
zimmert,
Schiefer
deckt
oder
den
Stein
behaut
Как
тешут
балки,
кроют
шифером
или
обрабатывают
камень.
Glück,
wenn
es
eine
Scheune
gab
als
Herberge
zur
Nacht
Счастье,
если
найдется
сарай
для
ночлега,
Doch
oft
durchnässt
im
kühlen
Morgentau
im
Gras
erwacht
Но
часто
просыпались
насквозь
промокшие
в
прохладной
утренней
росе
в
траве.
Und
ihre
Hände
schufen
die
Burg
zu
Eisenach
И
их
руки
создали
замок
в
Айзенахе,
Die
Celler
Fachwerkgiebel,
das
Innsbrucker
Gold'ne
Dach!
Фахверковые
фронтоны
Целле,
Золотую
крышу
Инсбрука!
Und
manch
Geselle
brachte
der
Welt
ein
Meisterstück
dar:
И
многие
подмастерья
подарили
миру
шедевры:
Dürer
sein
Nashorn
und
Riemenschneider
seinen
Altar
Дюрер
— своего
носорога,
а
Рименшнайдер
— свой
алтарь.
Wir
alle
seins
Brüder
Мы
все
братья,
Wir
alle
seins
gleich!
Мы
все
равны!
Magerer
Lohn,
karges
Quartier,
und
selten
satt
vom
Schmaus
Скудное
жалованье,
скромное
жилье
и
редко
сытный
стол,
Drei
Jahr
und
einen
Tag
und
niemals
näher
an
zuhaus
Три
года
и
один
день,
и
никогда
не
ближе
к
дому,
Als
diese
dreißig
Meilen,
aus
dem
Heimatkreis
verbannt
Чем
эти
тридцать
миль,
изгнанные
из
родного
края,
Daß
einen
nicht
die
Sehnsucht,
nicht
das
Heimweh
übermannt!
Чтобы
тоска,
чтобы
ностальгия
не
одолела!
Ihr
Werkzeug,
die
Habseligkeiten,
was
ihr
Eigen
ist
Их
инструменты,
пожитки,
все,
что
им
принадлежит,
Paßt
in
ein
Leintuch,
das
im
Quadrat
eine
Elle
mißt
Помещается
в
льняное
полотно
размером
в
квадратный
локоть.
Und
doch
hat
der
entbehrungsreiche
Weg
sie
reich
gemacht
И
все
же
этот
полный
лишений
путь
сделал
их
богатыми,
Hat
Schätze
an
Erfahrung
und
Kunstfertigkeit
gebracht
Принес
сокровища
опыта
и
мастерства,
Und
Reichtümer
an
Freiheit
von
drei
Jahren
auf
der
Walz
И
богатство
свободы
трех
лет
странствий,
Allein
an
irdischen
Gütern
bleibt
ihnen
bestenfalls
Из
земных
благ
у
них
остается
в
лучшем
случае
Der
goldne
Ring
im
Ohr
und
der
ist
nicht
da,
um
zu
prahl'n
Золотое
кольцо
в
ухе,
и
оно
не
для
хвастовства,
Nein,
um
damit
wenn′s
sein
muß,
ihr
Begräbnis
zu
bezahl′n
Нет,
чтобы
в
случае
необходимости
оплатить
свои
похороны.
Wir
alle
seins
Brüder
Мы
все
братья,
Wir
alle
seins
gleich!
Мы
все
равны!
Sie
sind
Schreiner,
Maurer,
Steinmetz,
sie
sind
Schmied,
und
Zimmermann
Они
столяры,
каменщики,
резчики
по
камню,
кузнецы
и
плотники,
Heut
wie
vor
tausend
Jahren
treten
sie
die
Reise
an:
Сегодня,
как
и
тысячу
лет
назад,
они
отправляются
в
путешествие:
Der
schwarze
Hut,
der
Ring
im
Ohr,
die
Kluft
aus
alter
Zeit
Черная
шляпа,
кольцо
в
ухе,
одежда
из
старых
времен,
Am
Hemd
die
schwarze,
blaue,
graue,
rote
Ehrbarkeit
На
рубашке
черная,
синяя,
серая,
красная
— знак
чести.
Ein
Weg
voller
Entsagung,
Leben
ohne
Überfluß
Путь,
полный
лишений,
жизнь
без
излишеств,
In
Freiheit,
Gleichheit,
Brüderlichkeit,
ein
freier
Entschluß
В
свободе,
равенстве,
братстве,
свободное
решение.
Und
ihre
Hände
bau'n
den
Reichstag
und
das
Stelenfeld
И
их
руки
строят
Рейхстаг
и
поле
стел,
Das
neue
World
Trade
Center,
Brücken
in
die
ganze
Welt
Новый
Всемирный
торговый
центр,
мосты
по
всему
миру.
Ihr
seht
sie
auf
der
Rüstung,
auf
dem
First
und
in
den
Sparr′n
Вы
видите
их
на
лесах,
на
коньке
крыши
и
на
стропилах,
Und
wartend
an
der
Straße,
um
ein
Stück
mit
Euch
zu
fahr'n
И
ждущими
на
дороге,
чтобы
проехать
с
вами
немного.
Dann,
brave
Christen,
ehe
ihr
vorbeifahrt,
denkt
daran:
Тогда,
добрые
христиане,
прежде
чем
проехать
мимо,
вспомните:
Der
Herr,
zu
dem
ihr
betet,
war
auch
ein
Zimmermann!
Господь,
которому
вы
молитесь,
тоже
был
плотником!
Und
sagt
der
nicht:
"Was
ihr
dem
Wandrer
an
der
Autobahn
И
разве
не
Он
сказал:
"Что
вы
сделали
страннику
на
автостраде,
Dem
geringsten
meiner
Brüder
tut,
das
habt
ihr
mir
getan!"
Наименьшему
из
братьев
Моих,
то
сделали
Мне!"
Drum,
brave
Christen,
ehe
ihr
vorbeifahrt,
haltet
an:
Поэтому,
добрые
христиане,
прежде
чем
проехать
мимо,
остановитесь:
Der
Herr,
zu
dem
ihr
betet,
war
auch
ein
Zimmermann!
Господь,
которому
вы
молитесь,
тоже
был
плотником!
Wir
alle
seins
Brüder
Мы
все
братья,
Wir
alle
seins
gleich!
Мы
все
равны!
Wir
alle
seins
Brüder
Мы
все
братья,
Wir
alle
seins
gleich!
Мы
все
равны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.