Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Bist Ein Riese, Max!
You're a Giant, Max!
Kinder
werden
als
Riesen
geboren,
Children
are
born
giants,
Doch
mit
jedem
Tag,
der
dann
erwacht,
But
with
each
day
that
wakes,
Geht
ein
Stück
von
ihrer
Kraft
verloren,
A
piece
of
their
strength
is
lost,
Tun
wir
etwas,
das
sie
kleiner
macht.
And
we
do
something
that
makes
them
smaller.
Kinder
versetzen
so
lange
Berge,
For
so
long,
children
move
mountains,
Bis
der
Teufelskreis
beginnt,
Until
the
vicious
circle
begins,
Bis
sie
wie
wir
erwachsne
Zwerge
Until,
like
us,
they
are
full-grown
dwarfs,
Endlich
so
klein
wie
wir
Großen
sind!
As
small
as
us
giants!
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Sollst
immer
einer
sein!
You
are
a
giant,
Max!
Stay
that
way!
Großes
Herz
und
großer
Mut
und
nur
zur
Tarnung
nach
außen
klein.
A
big
heart
and
great
courage,
and
only
on
the
outside
small
by
camouflage.
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Mit
deiner
Fantasie,
You
are
a
giant,
Max!
With
your
imagination,
Auf
deinen
Flügeln
aus
Gedanken
kriegen
sie
dich
nie!
On
the
wings
of
your
thoughts,
they
will
never
catch
you!
Freiheit
ist
für
dich
durch
nichts
ersetzbar,
Freedom
for
you
is
irreplaceable,
Widerspruch
ist
dein
kostbarstes
Gut.
Contradiction
is
your
most
precious
gift.
Liebe
macht
dich
unverletzbar
Love
makes
you
invulnerable
Wie
ein
Bad
in
Drachenblut.
Like
a
bath
in
dragon's
blood.
Doch
pass
auf,
die
Freigeistfresser
lauern
But
beware,
the
free
spirit
devourers
lurk
Eifersüchtig
im
Vorurteilsmief,
Envious
in
the
stench
of
prejudice,
Ziehen
Gräben
und
erdenken
Mauern
Draw
trenches
and
build
walls
Und
Schubladen,
wie
Verliese
so
tief.
And
drawers,
as
deep
as
dungeons.
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Sollst
immer
einer
sein!
You
are
a
giant,
Max!
Stay
that
way!
Großes
Herz
und
großer
Mut
und
nur
zur
Tarnung
nach
außen
klein.
A
big
heart
and
great
courage,
and
only
on
the
outside
small
by
camouflage.
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Mit
deiner
Fantasie,
You
are
a
giant,
Max!
With
your
imagination,
Auf
deinen
Flügeln
aus
Gedanken
kriegen
sie
dich
nie!
On
the
wings
of
your
thoughts,
they
will
never
catch
you!
Keine
Übermacht
könnte
dich
beugen,
No
superpower
could
bend
you,
Keinen
Zwang
wüsst
ich,
der
dich
einzäunt.
No
coercion
could
imprison
you.
Besiegen
kann
dich
keiner,
nur
überzeugen.
No
one
can
defeat
you,
only
persuade
you.
Max,
ich
wäre
gern
dein
Freund,
Max,
I
would
like
to
be
your
friend,
Wenn
du
morgen
auf
deinen
Reisen
If
tomorrow
on
your
travels
Siehst,
wo
die
blaue
Blume
wächst,
You
see
where
the
blue
flower
grows,
Und
vielleicht
den
Stein
der
Weisen
And
perhaps
discover
the
philosopher's
stone
Und
das
versunkene
Atlantis
entdeckst!
And
the
sunken
Atlantis!
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Sollst
immer
einer
sein!
You
are
a
giant,
Max!
Stay
that
way!
Großes
Herz
und
großer
Mut
und
nur
zur
Tarnung
nach
außen
klein.
A
big
heart
and
great
courage,
and
only
on
the
outside
small
by
camouflage.
Du
bist
ein
Riese,
Max!
Mit
deiner
Fantasie,
You
are
a
giant,
Max!
With
your
imagination,
Auf
deinen
Flügeln
aus
Gedanken
kriegen
sie
dich
nie!
On
the
wings
of
your
thoughts,
they
will
never
catch
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.